Paroles et traduction Quilapayun - Corona Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
viejo
Jehová
Old
Lord
Jehovah
Según
la
tradición
So
the
scriptures
say
Lanzó
sobre
los
hombres
Brought
down
on
mankind
Una
cruel
maldición
A
cruel
judgement
day
Murió
el
rey
y
el
mendigo
The
king
and
the
pauper
Por
esa
decisión
Both
perished
that
day
Y
el
mundo
se
dolía
And
the
world
wept
in
anguish
Por
orden
del
patrón
At
the
Master's
command
Yo,
sobre
esos
asuntos
As
for
me,
on
these
matters
No
tengo
una
opinión
I
have
no
opinion
to
say
No
quiero
que
se
muera
I
don't
want
to
see
people
La
gente
sin
razón
Die
without
reason
Es
triste
que
la
fuerza
It's
a
pitiful
thought
Que
armó
la
creación
That
the
force
that
created
Se
vuelva
contra
el
hombre
Should
turn
against
mankind
Y
cambie
de
opinión
And
change
its
mind
Escribo
esta
canción
de
mierda
I'm
writing
this
terrible
song
Canción
que
no
debió
existir
A
song
that
should
never
be
sung
La
escribo
sin
pasión
I'm
writing
it
without
feeling
Porque
esta
es
mi
misión
'Cause
this
is
my
calling
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
Jamás
se
me
ocurrió
It
never
once
crossed
my
mind
Que
a
mí
me
iba
a
tocar
That
it
would
fall
to
me
Cantar
la
mortandad
To
sing
of
the
slaughter
Que
voy
a
relatar
That
I'm
about
to
narrate
Tal
vez
será
la
tierra
Perhaps
it's
the
Earth
Que
se
quiere
vengar
That
wants
revenge
Porque
el
hombre
violó
For
man
has
violated
Lo
que
hay
que
respetar
The
things
we
hold
dear
Tal
vez
es
un
castigo
Maybe
it's
a
punishment
Que
consiste
en
matar
That
involves
killing
Al
que
busca
voraz
Those
who
hungrily
seek
El
dominio
sin
par
Dominion
complete
El
grito
de
socorro
No
one
is
hearing
Nadie
lo
va
a
escuchar
The
desperate
cry
for
help
La
historia
victoriosa
The
victorious
saga
Está
por
terminar
Is
about
to
end
Escribo
esta
canción
de
mierda
I'm
writing
this
terrible
song
Canción
que
no
debió
existir
A
song
that
should
never
be
sung
La
escribo
sin
pasión
I'm
writing
it
without
feeling
Porque
esta
es
mi
misión
'Cause
this
is
my
calling
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
Como
en
El
Mago
de
Oz
Like
in
The
Wizard
of
Oz
La
tromba
se
llevó
The
twister
took
Lo
que
encontró
a
su
paso
Whatever
came
in
its
path
El
mundo
se
vació
The
world
was
emptied
En
su
camita
nueva
The
child
fell
asleep
El
niño
se
durmió
In
his
new
little
bed
La
madre
lo
reanima
His
mother
revived
him
Pero
no
despertó
But
he
didn't
wake
up
El
viejo
y
sus
recuerdos
The
old
man
and
his
memories
Se
fue
y
jamás
volvió
Departed,
never
to
come
back
Y
en
la
maternidad
And
in
the
maternity
ward
La
madre
no
parió
The
mother
didn't
give
birth
En
la
esquina
no
hay
nadie
There's
no
one
at
the
corner
La
tienda
se
cerró
The
store
has
closed
down
La
dama
está
de
duelo
The
lady
is
mourning
Y
a
nadie
le
importó
And
no
one
cares
Escribo
esta
canción
de
mierda
I'm
writing
this
terrible
song
Canción
que
no
debió
existir
A
song
that
should
never
be
sung
La
escribo
sin
pasión
I'm
writing
it
without
feeling
Porque
esta
mi
misión
'Cause
this
is
my
calling
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
Cantar
cuando
se
acaba
el
mundo
To
sing
at
the
end
of
the
world
En
la
calle,
no
hay
nadie
There's
no
one
in
the
streets
En
la
calle,
no
hay
nadie
There's
no
one
in
the
streets
En
la
calle,
no
hay
nadie
There's
no
one
in
the
streets
En
la
calle,
no
hay
nadie
(no
hay
nadie)
There's
no
one
(no
one)
in
the
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Carrasco, Fernando Julio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.