Quilapayun - Discurso del Pintor Roberto Matta (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quilapayun - Discurso del Pintor Roberto Matta (En Vivo)




Discurso del Pintor Roberto Matta (En Vivo)
Speech of the Painter Roberto Matta (Live)
Esta historia es tan redonda
This story is very rounded
Como es redonda la tierra
Like the earth is round
Y por eso para verla
And that's why to see it
Redondo ha de ser el ojo.
The eye must be round.
Ahoranza es ver el centro
Longing is to see the center
Desde el centro de la esfera
From the center of the sphere
Un ver que es ver de una vez
A vision that is to see at once
Un alboroto en la vista.
A riot in the sight.
Ver a los destacagados
To see the ones with bleeding hearts
Que quieren arauco muerto
Who want the Araucanian people dead
Para sembrar sacristanes
To plant sacristans
Descargando avemarías.
Who will unload prayers.
Que alonso ensille su zúñiga
Alonso should saddle his Zúñiga horse
Y alborote el verbo ser
And wake up the verb to be
Para que redondamente
So that we may know roundly
Se sepa lo que hoy ocurre:
What is happening today:
Se proponen liquidar
They intend to liquidate
Lo que arranque en nuestra américa
Anything that starts in our America
Con pinocharcos de sangre
With a bloodbath
Servidores del imperio.
Of imperial servants.
Estos los destacagados
These heartbroken people
Programados, programadores de agravios
Programmed, programmers of grievances
Que con balidos de pólvora
Who with bleating gunpowder
Tumban y tumban sin tumba.
Knock down and knock down without a tomb.
Para salir del agravio
To get out of the grievance
De que no seamos hoy día
That we are not today
Se requiere agricultura
Agriculture is required
De una real demogracia.
Of a true democracy.
El estado del humano
The state of the human being
En el sepultado estado
In the buried state
En que está cualquier estado
In which any state is
Está en deplorable estado.
Is in a deplorable state.
Reorganizar la amistad
To reorganize friendship
Es la cuestión más urgente
Is the most urgent issue
Y una sola religión
And a single religion
No sirve para este asunto.
Is not enough for this matter.
Sacar la luz de la tierra
To get the light out of the earth
Y de toda conflicción
And out of any conflict
De raspares y rascares
Of scratching and scraping
Bajo la lucha de clases.
Under the class struggle.
Que salga el sol en el ser
May the sun rise in the being
Que nos dejen ser humanos
May we be allowed to be human
Que el sujeto humano está
That the human subject is
Muy sujeto a ser humano.
Very subject to being human.
Hay que sacarse la mierda
We must get rid of the shit
Volver a la inteligencia
Return to intelligence
Iluminar nuestro verbo
Enlighten our word
Reoxigenar la vida.
Reoxygenate life.
Mañana es hoy día mismo
Tomorrow is today itself
Y estamos muy atrasados.
And we are very late.
Hay que alegrar esta tierra
We must bring joy to this land
Construir nuevas justicias.
Build new justices.
El cuezco de este problema
The core of this problem
Es que estamos todos solos.
Is that we are all alone.
Abrir el verbo sin miedo,
Open the word without fear,
Atención al infrarrojo.
Pay attention to the infrared.
Y esto es todo lo que digo
And this is all I have to say
Que les digo que se diga.
That I tell you to tell.
Señoritas, señoronas y señores:
Ladies, madams, and gentlemen:
Muchas gracias.
Thank you very much.





Writer(s): Eduardo Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.