Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
General Prats: Usted tenía razón
General Prats: You Were Right
A
la
rosa
de
la
aurora
The
rose
of
dawn
El
odio
quiso
matar
Hatred
tried
to
kill
La
rosa,
quedó
encendida
The
rose,
it
remained
lit
De
nuevo
florecerá.
It
will
bloom
again.
Soy
un
sargento
de
línea
I
am
a
line
sergeant
No
importa
qué
batallón
No
matter
what
battalion
A
la
patria
le
he
jurado
I
have
sworn
to
the
country
Servir
la
Constitución.
To
serve
the
Constitution.
Mi
General
nos
decía
My
General
told
us
Con
gran
determinación
With
great
determination
Respeten
la
voz
del
pobre
Respect
the
voice
of
the
poor
Defiendan
a
la
nación.
Defend
the
nation.
Forzados
a
la
injusticia
Forced
into
injustice
Al
odio
y
la
represión
Into
hatred
and
repression
Se
dan
cuenta
los
soldados
The
soldiers
realize
Que
Usted
tenía
razón.
That
you
were
right.
(Que
Usted
Tenía
Razón)
(That
You
Were
Right)
La
rosa
de
la
esperanza
The
rose
of
hope
En
toda
su
inmensidad
In
all
its
immensity
En
cada
jardín
del
pueblo
In
every
garden
of
the
people
Eterna
revivirá.
It
will
revive
eternally.
Ayer
en
toda
la
patria
Yesterday
throughout
the
country
Soldados
y
población
Soldiers
and
the
population
Hacíamos
grande
a
Chile
Made
Chile
great
Con
trabajo
y
corazón.
With
work
and
heart.
Hoy
día
todo
ha
cambiado
Today
everything
has
changed
Vivimos
en
el
terror
We
live
in
terror
Han
hecho
del
uniforme
They
have
made
of
the
uniform
El
yugo
de
la
nación.
The
yoke
of
the
nation.
Ante
tanto
miserable
In
the
face
of
so
many
wretches
Que
mano
ajena
compró
That
an
outside
hand
bought
Reconoce
el
contingente
The
contingent
recognizes
Que
usted
tenía
razón.
That
you
were
right.
(Que
Usted
Tenía
Razón)
(That
You
Were
Right)
La
rosa
de
la
victoria
The
rose
of
victory
Se
transformará
en
rosal
Will
become
a
rose
garden
Y
en
su
primavera
eterna
And
in
its
eternal
spring
Jamás
la
podrán
matar.
They
will
never
be
able
to
kill
it.
Vivir
con
honor
nos
manda
My
General
Carlos
Prats
Mi
General
Carlos
Prats
Commands
us
to
live
with
honor
Su
ejemplo
nos
ha
enseñado
His
example
has
taught
us
Heroísmo
y
lealtad.
Heroism
and
loyalty.
Al
alba
escucho
en
la
diana
At
dawn
I
hear
in
the
reveille
La
firmeza
de
su
voz
The
firmness
of
his
voice
Tendrán
que
volver
a
unirse
They
will
have
to
unite
again
Soldado
y
trabajador.
Soldier
and
worker.
De
las
banderas
del
pueblo
From
the
flags
of
the
people
Vendrá
la
liberación
Liberation
will
come
Y
ha
de
quedar
en
la
historia
And
it
will
be
recorded
in
history
Que
usted
tenía
razón.
That
you
were
right.
(Tenía
Y
Tiene
Razón.)
(You
Were
And
Are
Right.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Carrasco, Willi Oddo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.