Paroles et traduction Quilapayun - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mandaron
una
carta
They
sent
me
a
letter
Por
el
correo
temprano,
By
the
early
mail,
En
esa
carta
me
dicen
In
that
letter
they
tell
me
Que
cayó
preso
mi
hermano,
That
my
brother
has
been
imprisoned,
Y
sin
compasión,
con
grillos,
And
without
compassion,
with
shackles,
Por
la
calle
lo
arrastraron,
sí.
They
dragged
him
through
the
streets,
yes.
La
carta
dice
el
motivo
The
letter
states
the
reason
De
haber
prendido
a
Roberto
For
arresting
Roberto
Haber
apoyado
el
paro
Supporting
the
strike
Que
ya
se
había
resuelto.
That
had
already
been
resolved.
Si
acaso
esto
es
un
motivo
If
this
is
a
reason
Presa
voy
también,
sargento,
si.
I'll
be
arrested
too,
sergeant,
yes.
Yo
que
me
encuentro
tan
lejos
I
who
am
so
far
away
Esperando
una
noticia,
Waiting
for
some
news,
Me
viene
a
decir
la
carta
The
letter
comes
to
tell
me
Que
en
mi
patria
no
hay
justicia,
That
in
my
homeland
there
is
no
justice,
Los
hambrientos
piden
pan,
The
hungry
ask
for
bread,
Plomo
les
da
la
milicia,
sí.
The
militia
gives
them
lead,
yes.
De
esta
manera
pomposa
In
this
pompous
way
Quieren
conservar
su
asiento
They
want
to
keep
their
seats
Los
de
abanico
y
de
frac,
Those
of
fan
and
tails,
Sin
tener
merecimiento,
Without
merit,
Van
y
vienen
de
la
iglesia
They
come
and
go
from
church
Y
olvidan
los
mandamientos,
sí.
And
forget
the
commandments,
yes.
Habrase
visto
insolencia,
Have
you
seen
such
insolence,
Barbarie
y
alevosía,
Barbarism
and
treachery,
De
presentar
el
trabuco
Of
presenting
the
blunderbuss
Y
matar
a
sangre
fría
And
killing
in
cold
blood
A
quien
defensa
no
tiene
One
who
has
no
defense
Con
las
dos
manos
vacías,
si.
With
both
hands
empty,
yes.
La
carta
que
he
recibido
The
letter
I
received
Me
pide
contestación,
Asks
me
for
an
answer,
Yo
pido
que
se
propale
I
ask
that
it
be
spread
Por
toda
la
población,
Throughout
the
entire
population,
Que
el
león
es
un
sanguinario
That
the
lion
is
a
bloodthirsty
beast
En
toda
generación,
sí.
In
every
generation,
yes.
Por
suerte
tengo
guitarra
Luckily
I
have
a
guitar
Para
llorar
mi
dolor,
To
weep
my
sorrow,
También
tengo
nueve
hermanos
I
also
have
nine
brothers
Fuera
del
que
se
engrilló,
Besides
the
one
who
was
shackled,
Los
nueve
son
comunistas
The
nine
are
communists
Con
el
favor
de
mi
Dios,
sí.
With
the
favor
of
my
God,
yes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Album
35 Años
date de sortie
15-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.