Quilapayun - La Flor del Romero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quilapayun - La Flor del Romero




La Flor del Romero
Rosemary Flower
La flor del romero llora.
Weeps the rosemary flower.
La flor del romero a solas
The rosemary flower, all alone
Llora cuando ve que cortan
Weeps when it sees them cut
Margaritas y amapolas.
Daisies and poppies.
La flor del romero llora.
Weeps the rosemary flower.
También llora la ribera
The riverbank weeps too
Cuando el río arrastra flores
When the river carries away flowers
Al llegar la primavera.
When springtime arrives.
También llora la ribera.
The riverbank weeps too.
Yo también lloré de pena
I too cried with sorrow
Aquel día en que con otro
That day when with another
Caminabas por la arena.
You walked on the sand.
También yo sufrí de pena.
I too suffered with sorrow.
Dios quiso crear el vuelo.
God desired to create flight.
Dios quiso crear el vuelo
God desired to create flight
Y por eso le dio alas
And so He gave wings
A los pájaros del cielo.
To the birds in the sky.
Dios quiso crear el vuelo.
God desired to create flight.
También hizo el firmamento
He also made the firmament
Repartiendo por el mundo
Distributing around the world
La semilla de los vientos.
The seeds of the winds.
También hizo el firmamento.
He also made the firmament.
Es por eso que la gente
That is why people
Lucha contra las cadenas
Fight against the chains
Con espíritu valiente.
With courageous spirit.
Pues libre nació la gente.
Because people were born free.





Writer(s): Manuel Pareja-obregon Garcia, Jesus Bola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.