Paroles et traduction Quilapayun - Luz negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habría
que
decir
que
en
lo
inmediato
We
must
say
that
in
the
immediate
La
vida
se
ha
ido
haciendo
más
difícil
Life
has
become
more
difficult
De
rojo
se
mancharon
nuestros
sueños
Our
dreams
were
stained
red
La
boca
ya
no
encuentra
su
palabra
Words
cannot
be
spoken
La
noche
envuelve
el
cielo
y
lo
aprisiona
Darkness
envelops
the
sky
and
imprisons
it
La
patria
va
alejándose
del
hombre
The
homeland
is
moving
away
from
man
Y
todas
las
banderas
que
flamearon
And
all
the
flags
that
flew
Se
han
ido
desgarrando
con
el
tiempo.
Have
been
torn
apart
over
time.
Habría
que
decir
que
ya
no
estamos
We
must
say
that
we
are
no
longer
here
Cantando
por
las
grandes
alamedas
Singing
along
the
great
boulevards
Ya
no
es
la
misma
siembra
en
la
guitarra
The
guitar
is
no
longer
the
same
seed
Ya
no
es
el
mismo
canto
el
que
da
vida.
The
song
that
breathes
life
into
us
is
no
longer
the
same.
Habría
que
afirmar
valientemente
We
must
boldly
state
Que
un
mundo
nos
separa
de
ese
mundo
That
a
world
separates
us
from
that
world
Y
un
mundo
es
lo
que
queda
destruido
And
a
world
is
what
has
been
destroyed
Y
un
mundo
por
hacer
es
la
tarea
And
a
world
to
be
made
is
the
task
at
hand.
Yo
quiero
savia
y
amor
de
poesía
I
desire
the
wisdom
and
love
of
poetry
Y
lucho
en
el
poema
y
en
la
tierra
And
I
fight
in
the
poem
and
on
earth
Mi
combate
es
luz
y
fuego
en
la
vendimia
My
fight
is
light
and
fire
in
the
harvest
De
la
revolución
y
las
estrellas.
Of
revolution
and
stars.
Y
busco
mi
país
donde
los
hombres
And
I
seek
my
country
where
men
Se
asignen
el
deber
de
la
sonrisa
Assign
themselves
the
duty
of
smiling
Y
busquen
en
el
mar
de
lo
invisible
And
seek
in
the
sea
of
the
invisible
La
última
razón
en
esta
vida.
The
ultimate
reason
for
this
life.
Habría
que
decir
sin
más
remedio
We
must
say
without
hesitation
Que
el
tiempo
es
más
profundo
que
la
vida
That
time
is
deeper
than
life
La
luz
se
vuelve
sombra
en
un
instante
Light
turns
to
shadow
in
an
instant
La
historia
va
cambiando
los
motivos,
History
changes
its
motives
Naufraga
hasta
la
nave
más
serena
Even
the
most
peaceful
ship
sinks
La
muerte
se
despierta
con
su
espada
Death
awakens
with
its
sword
La
rubia
miel
en
gris
se
va
bebiendo
The
golden
honey
turns
gray
Y
el
día
va
naciendo
entre
las
ruinas.
And
the
day
is
born
among
the
ruins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.