Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Quilapayun
Relato, Pt. 3
Traduction en anglais
Quilapayun
-
Relato, Pt. 3
Paroles et traduction Quilapayun - Relato, Pt. 3
Copier dans
Copier la traduction
Relato, Pt. 3
Narration, Pt. 3
Del
quince
al
veintiuno,
From
the
fifteenth
to
the
twenty-first,
Mes
de
diciembre,
The
month
of
December,
Se
hizo
el
largo
viaje
The
long
journey
was
made
Por
las
pendientes.
Down
the
slopes.
Veintiséis
mil
bajaron
Twenty-six
thousand
came
down
O
tal
vez
más
Or
perhaps
more
Con
silencios
gastados
With
worn-out
silences
En
el
Salar.
In
the
Salar.
Iban
bajando
ansiosos,
They
came
down
anxiously,
Iban
llegando
They
arrived
Los
miles
de
la
pampa,
The
thousands
from
the
pampa,
Los
postergados.
The
postponed
ones.
No
mendigaban
nada,
They
begged
for
nothing,
Sólo
querían
They
only
wanted
Respuesta
a
lo
pedido,
An
answer
to
what
was
asked
for,
Respuesta
limpia.
A
clear
answer.
Algunos
en
Iquique
Some
in
Iquique
Los
comprendieron
Understood
them
Y
se
unieron
a
ellos,
And
joined
them,
Eran
los
Gremios.
They
were
the
Guilds.
Y
solidarizaron
And
they
showed
solidarity
Los
carpinteros,
The
carpenters,
Los
de
la
Maestranza,
Those
of
the
Maestranza,
Los
carreteros,
The
carters,
Los
pintores
y
sastres,
The
painters
and
tailors,
Los
jornaleros,
The
day
laborers,
Lancheros
y
albañiles,
Boatmen
and
bricklayers,
Los
panaderos,
The
bakers,
Gasfiteros
y
abasto,
Plumbers
and
provisions,
Los
cargadores.
The
loaders.
Gremios
de
apoyo
justo,
Guilds
of
just
support,
De
gente
pobre.
Of
poor
people.
Los
Señores
de
Iquique
The
Gentlemen
of
Iquique
Tenían
miedo;
Were
afraid;
Era
mucho
pedir
It
was
a
lot
to
ask
Ver
tanto
obrero.
To
see
so
many
workers.
El
pampino
no
era
The
pampino
was
not
Hombre
cabal,
An
upright
man,
Podía
ser
ladrón
He
could
be
a
thief
O
asesinar.
Or
a
murderer.
Mientras
tanto
las
casas
Meanwhile
the
houses
Eran
cerradas,
Were
closed,
Miraban
solamente
They
watched
only
Tras
las
ventanas.
Behind
the
windows.
El
Comercio
cerró
Commerce
closed
También
sus
puertas,
Its
doors
too,
Había
que
cuidarse
It
was
necessary
to
take
care
De
tanta
bestia.
Of
so
many
beasts.
Mejor
que
los
juntaran
Better
that
they
gather
them
En
algún
sitio,
In
some
place,
Si
andaban
por
las
calles
If
they
walked
the
streets
Era
un
peligro.
It
was
a
danger.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
El Reencuentro: Cantata Santa María, Vol. 1
date de sortie
16-03-2015
1
A Los Hombres De La Pampa
2
Soy Obrero Pampino
3
El Sol En El Desierto Grande
4
Letanía - Murieron Tres Mil Seiscientos
5
Pregon
6
Preludio Instrumental
7
Relato, Pt. 1
8
Interludio (Instrumental), Pt. 1
9
Relato, Pt. 2
10
Vamo Mujer
11
Relato, Pt. 3
12
Interludio Cantado
13
Relato, Pt. 4
14
Interludio (Instrumental), Pt. 2
15
Relato, Pt. 5
16
Canción Final
Plus d'albums
Cantata Santa María de Iquique Vamos Mujer (En Vivo 50 Años)
2021
La Nueva Constitución
2020
Corona Blues - Single
2020
Bella Ciao
2020
Sonatina
2020
Santa María De Iquique: Cantata Popular
2019
OH Yeah
2019
Quilapayún Sinfónico
2018
Quilapayun 50 Años
2015
Quilapayun 50 Años
2015
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.