Quilapayun - Relato V - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quilapayun - Relato V




Relato V
Рассказ V
Nadie diga palabra
Ни слова не говори,
Que llegará
Ведь скоро явится
Un noble militar,
Благородный военный,
Un General.
Сам генерал.
Él sabrá cómo hablarles,
Он знает, как с вами говорить,
Con el cuidado
С той же заботой,
Que trata el caballero
С какой дворянин обращается
A sus lacayos.
К своим лакеям.
El General ya llega
Генерал уже прибывает
Con mucho boato
С великой помпой
Y muy bien precavido
И в окружении
Con sus soldados.
Своих солдат.
Las ametralladoras
Пулеметы готовы,
Están dispuestas
Заняв позиции,
Y estratégicamente
И стратегически
Rodean la escuela.
Окружили школу.
Desde un balcón les habla
С балкона он говорит
Con dignidad.
С достоинством.
Esto es lo que les dice
Вот что вам скажет
El General
Генерал:
Que no sirve de nada
Что нет смысла
Tanta comedia.
В этой комедии.
Que dejen de inventar
Хватит выдумывать
Tanta miseria.
Столько нищеты.
Que no entienden deberes
Вы не понимаете долга,
Son ignorantes.
Вы невежественны.
Que perturban el orden,
Вы нарушаете порядок,
Que son maleantes.
Вы преступники.
Que están contra el país,
Вы против страны,
Que son traidores.
Вы предатели.
Que roban a la patria,
Вы грабите родину,
Que son ladrones.
Вы воры.
Que han violado a mujeres,
Вы насиловали женщин,
Que son indignos.
Вы недостойны.
Que han matado a soldados,
Вы убивали солдат,
Son asesinos.
Вы убийцы.
Que es mejor que se vayan
Лучше уходите
Sin protestar
Без протестов,
Que aunque pidan y pidan
Ведь сколько ни просите,
Nada obtendrán.
Ничего не получите.
Vayan saliendo entonces
Убирайтесь отсюда,
De ese lugar,
Из этого места,
Que si no acatan órdenes
Иначе пожалеете,
Lo sentirán.
Если не подчинись.
Desde la escuela, El Rucio,
Из школы Рыжий,
Obrero ardiente,
Пылкий рабочий,
Responde sin vacilar
Отвечает без колебаний
Con voz valiente,
Смелым голосом:
Usted, señor General
Вы, господин генерал,
No nos entiende.
Нас не понимаете.
Seguiremos esperando,
Мы будем ждать,
Así nos cueste.
Чего бы это ни стоило.
Ya no somos animales,
Мы больше не животные,
Ya no rebaños,
Не стадо,
Levantaremos la mano,
Мы поднимем руку,
El puño en alto.
Кулак вверх.
Vamos a dar nuevas fuerzas
Мы дадим новые силы
Con nuestro ejemplo
Своим примером,
Y el futuro lo sabrá,
И будущее узнает об этом,
Se lo prometo.
Обещаю.
Y si quiere amenazar
А если хотите угрожать,
Aquí estoy yo.
Вот я.
Dispárele a este obrero
Стреляйте в этого рабочего,
Al corazón.
В сердце.
El General que lo escucha
Генерал, слушая его,
No ha vacilado,
Не колеблясь,
Con rabia y gesto altanero
С яростью и высокомерием
Le ha disparado,
Выстрелил,
Y el primer disparo es orden
И первый выстрел - это приказ
Para matanza
К бойне,
Y así comienza el infierno
И так начинается ад
Con las descargas.
С залпами.
(Texto corregido por Julio Cortázar para las versiones de 1978 y 1981. En negrita las variaciones respecto al original.)
(Текст исправлен Хулио Кортасаром для версий 1978 и 1981 годов. Выделены жирным шрифтом изменения по сравнению с оригиналом.)
Nadie diga palabra
Ни слова не говори,
Que llegará
Ведь скоро явится
Un militar ilustre,
Прославленный военный,
Un General.
Сам генерал.
Él sabrá cómo hablarles,
Он знает, как с вами говорить,
Con el cuidado
С той же заботой,
Que trata el caballero
С какой дворянин обращается
A sus lacayos.
К своим лакеям.
El General ya llega
Генерал уже прибывает
Con mucho boato
С великой помпой
Y muy bien precavido
И в окружении
Con sus soldados.
Своих солдат.
Las ametralladoras
Пулеметы готовы,
Están dispuestas
Заняв позиции,
Como fauces de lobos
Словно волчьи пасти,
Rodean la escuela.
Окружили школу.
Desde un balcón les habla
С балкона он говорит
Con dignidad.
С достоинством.
Esto es lo que les dice
Вот что вам скажет
El General
Генерал:
"Que no sirve de nada
"Что нет смысла
Tanta comedia.
В этой комедии.
Que dejen de inventar
Хватит выдумывать
Tanta miseria.
Столько нищеты.
Que no entienden deberes,
Вы не понимаете долга,
Son ignorantes,
Вы невежественны,
Que perturban el orden,
Вы нарушаете порядок,
Que son maleantes.
Вы преступники.
Que están contra el país,
Вы против страны,
Que son traidores.
Вы предатели.
Que roban a la patria,
Вы грабите родину,
Que son ladrones.
Вы воры.
Que han violado mujeres,
Вы насиловали женщин,
Que son indignos,
Вы недостойны,
Que han matado soldados,
Вы убивали солдат,
Son asesinos.
Вы убийцы.
Que es mejor que se vayan
Лучше уходите
Sin protestar.
Без протестов.
Que aunque pidan y pidan
Ведь сколько ни просите,
Nada obtendrán.
Ничего не получите.
Vayan saliendo entonces
Убирайтесь отсюда,
De ese lugar,
Из этого места,
Que si no acatan órdenes
Иначе пожалеете,
Lo sentirán".
Если не подчинись".
Desde la escuela,
Из школы,
"El Rucio"
"Рыжий"
Valiente obrero,
Храбрый рабочий,
Responde a la amenaza
Отвечает на угрозу,
Mostrando el pecho.
Подставляя грудь.
"Usted, señor General
"Вы, господин генерал,
No nos entiende.
Нас не понимаете.
Seguiremos esperando,
Мы будем ждать,
Así nos cueste.
Чего бы это ни стоило.
Ya no somos animales,
Мы больше не животные,
Ya no rebaños,
Не стадо,
Levantaremos la mano,
Мы поднимем руку,
El puño en alto.
Кулак вверх.
Daremos nuevas fuerzas
Мы дадим новые силы
Con nuestro ejemplo
Своим примером,
Y algún día el futuro
И однажды будущее
Será del pueblo.
Будет принадлежать народу.
Y si quiere amenazar
А если хотите угрожать,
Aquí estoy yo.
Вот я.
Dispárele a este obrero
Стреляйте в этого рабочего,
Al corazón".
В сердце".
El General que lo escucha
Генерал, слушая его,
No ha vacilado.
Не колеблясь,
Con un gesto altanero
С высокомерием
Le ha disparado,
Выстрелил,
Y su disparo es orden
И его выстрел - это приказ
Para matanza
К бойне,
Y así empieza el infierno
И так начинается ад
Con las descargas.
С залпами.





Writer(s): Quilapayún


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.