Quilapayun - Rumba por la Paz - traduction des paroles en allemand

Rumba por la Paz - Quilapayuntraduction en allemand




Rumba por la Paz
Rumba für den Frieden
Andando por todo el mundo
Durch die ganze Welt wandernd
Yo he podido comprobar
Konnte ich feststellen
Que la guerra es la desgracia, ¡Tú ves!
Dass der Krieg das Unglück ist, siehst du!
Que tiene la humanidad
Das die Menschheit hat
Andando por todo el mundo
Durch die ganze Welt wandernd
Yo he podido comprobar
Konnte ich feststellen
Que la guerra es la desgracia, ¡Tú ves!
Dass der Krieg das Unglück ist, siehst du!
Que tiene la humanidad
Das die Menschheit hat
No hay mayor calamidad
Es gibt kein größeres Unheil
Lo digo con sentimiento
Ich sage es mit Gefühl
Por eso vengo a cantar ¡Oyeló!
Darum komme ich zu singen, hör mal!
Esta rumba por la paz
Diese Rumba für den Frieden
No hay mayor calamidad
Es gibt kein größeres Unheil
Lo digo con sentimiento
Ich sage es mit Gefühl
Por eso vengo a cantar ¡Oyeló!
Darum komme ich zu singen, hör mal!
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Una rumba, una rumba
Eine Rumba, eine Rumba
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Una rumba, una rumba
Eine Rumba, eine Rumba
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Blanco, negro, todo mezclado
Weiß, schwarz, alles gemischt
Así se formó la rumba
So entstand die Rumba
Ahora cantemos juntos ¡Tú ves!
Jetzt lasst uns zusammen singen, siehst du!
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Una rumba, una rumba (¡Oye bien!)
Eine Rumba, eine Rumba (Hör gut zu!)
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Mezclado pero no revuelto
Gemischt, aber nicht durcheinander
Así lo dice el Omo Añá
So sagt es der Omo Añá
Apliquemos este concepto
Wenden wir dieses Konzept an
En la rumba por la paz
In der Rumba für den Frieden
¡Sí señor!
Jawohl!
Una rumba, una rumba (¡Oye bien!)
Eine Rumba, eine Rumba (Hör gut zu!)
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Y hasta el mundo musulmán
Und sogar die muslimische Welt
Y la tierra de Abraham
Und das Land Abrahams
Quisieran que llegue el canto
Möchten, dass der Gesang ankommt
De la rumba por la paz
Der Rumba für den Frieden
¡Sí!
Ja!
Una rumba, una rumba (¡Oye bien!)
Eine Rumba, eine Rumba (Hör gut zu!)
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
En cuba se ha comprobado
In Kuba hat sich gezeigt
La rumba junta la gente
Die Rumba bringt die Leute zusammen
Ahora cantemos juntos ¡Tú ves!
Jetzt lasst uns zusammen singen, siehst du!
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
señor, ¡dilo!
Jawohl, sag es!
Una rumba, una rumba
Eine Rumba, eine Rumba
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
¡Escucha ahora!
Hör jetzt zu!
Y si bailando esta rumba
Und wenn wir tanzend diese Rumba
Podemos colaborar
Mitwirken können
Pa' que se junte la gente ¡Tú ves!
Damit die Leute zusammenkommen, siehst du!
Para cantar por la paz
Um für den Frieden zu singen
¡Y dice!
Und es heißt!
Una rumba, una rumba (¡Bailalo!)
Eine Rumba, eine Rumba (Tanz ihn!)
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden
Una rumba, una rumba
Eine Rumba, eine Rumba
Una rumba por la paz
Eine Rumba für den Frieden





Writer(s): Sebastian Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.