Quilapayun - Todos Vuelven - traduction des paroles en allemand

Todos Vuelven - Quilapayuntraduction en allemand




Todos Vuelven
Alle kehren zurück
Todos vuelven a la tierra en que nacieron,
Alle kehren zurück zu dem Land, in dem sie geboren wurden,
Al embrujo incomparable de su sol,
Zum unvergleichlichen Zauber seiner Sonne,
Todos vuelven al rincón donde vivieron,
Alle kehren zurück zu dem Winkel, wo sie lebten,
Donde acaso floreció más de un amor.
Wo vielleicht mehr als eine Liebe erblühte.
Bajo el árbol solitario del pasado
Unter dem einsamen Baum der Vergangenheit
Cuántas veces nos ponemos a soñar,
Wie oft fangen wir an zu träumen,
Todos vuelven por la ruta del recuerdo,
Alle kehren auf dem Pfad der Erinnerung zurück,
Pero el tiempo del amor no vuelve más.
Aber die Zeit der Liebe kehrt nicht mehr zurück.
El aire que trae en sus manos
Die Luft, die in ihren Händen trägt
La flor del pasado, su aroma de ayer,
Die Blume der Vergangenheit, ihren Duft von gestern,
Nos dice muy quedo al oído
Sagt uns ganz leise ins Ohr
Su canto aprendido del atardecer.
Ihr Lied, gelernt von der Abenddämmerung.
Nos dice con voz misteriosa,
Sagt uns mit geheimnisvoller Stimme,
De nardo y de rosa,
Von Narde und Rose,
De luna y de miel,
Von Mond und Honig,
Que es grande el amor de la tierra,
Dass die Liebe zur Heimat groß ist,
Que es triste la ausencia
Dass die Abwesenheit traurig ist
Que deja el ayer.
Die das Gestern hinterlässt.





Writer(s): Cesar Miro Juan Fontana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.