Quilapayún feat. Manuel García - Mi Patria (feat. Manuel García) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quilapayún feat. Manuel García - Mi Patria (feat. Manuel García)




Mi Patria (feat. Manuel García)
My Homeland (feat. Manuel García)
Mi patria era sauces, alerces y nieve,
My homeland was willows, alerces and snow,
Canelos oscuros, la flor de Pomaire,
Dark canelos, the flower of Pomaire,
Doncella de yeso en azul de los cielos,
Plaster maiden in blue of the skies,
Aromos flotando entre viejos volcanes,
Aromas floating among old volcanoes,
Mi patria era sauces, alerces y nieve.
My homeland was willows, alerces and snow.
Mi Patria era cantos en rojas guitarras,
My Homeland was songs on red guitars,
Nostalgia en la rosa que enciende la tarde,
Nostalgia in the rose that lights the afternoon,
Ardiente torcaza quemando sus alas
Ardent dove burning its wings
Dormida en el humo fragante del campo,
Asleep in the fragrant smoke of the countryside,
Mi Patria era cantos en rojas guitarras.
My Homeland was songs on red guitars.
Patria, luz y bandera
Homeland, light and flag
De los puños alzados,
Of raised fists,
Volverás a florecer,
You will bloom again,
Volverás a renacer.
You will be reborn.
Mi Patria era cantos en rojas guitarras,
My Homeland was songs on red guitars,
Nostalgia en la rosa que enciende la tarde,
Nostalgia in the rose that lights the afternoon,
Ardiente torcaza quemando sus alas
Ardent dove burning its wings
Dormida en el humo fragante del campo,
Asleep in the fragrant smoke of the countryside,
Mi Patria era cantos en rojas guitarras.
My Homeland was songs on red guitars.
Patria, luz y bandera
Homeland, light and flag
De los puños alzados,
Of raised fists,
Volverás a florecer,
You will bloom again,
Volverás a renacer.
You will be reborn.
Patria, luz y bandera
Homeland, light and flag





Writer(s): Eduardo Carrasco, Fernando Alegria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.