Quilapayún feat. Manuel García - Mi Patria (feat. Manuel García) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quilapayún feat. Manuel García - Mi Patria (feat. Manuel García)




Mi Patria (feat. Manuel García)
Моя Родина (исп. Manuel García)
Mi patria era sauces, alerces y nieve,
Моя Родина ивы, лиственницы и снег,
Canelos oscuros, la flor de Pomaire,
Темные коричные деревья, цветок Помайре,
Doncella de yeso en azul de los cielos,
Дева из гипса в небесной синеве,
Aromos flotando entre viejos volcanes,
Ароматы, парящие меж древних вулканов,
Mi patria era sauces, alerces y nieve.
Моя Родина ивы, лиственницы и снег.
Mi Patria era cantos en rojas guitarras,
Моя Родина песни под красные гитары,
Nostalgia en la rosa que enciende la tarde,
Ностальгия в розе, что зажигает вечер,
Ardiente torcaza quemando sus alas
Пылкая горлица, сжигающая крылья,
Dormida en el humo fragante del campo,
Дремлющая в ароматном дыму полей,
Mi Patria era cantos en rojas guitarras.
Моя Родина песни под красные гитары.
Patria, luz y bandera
Родина, свет и знамя
De los puños alzados,
Поднятых кулаков,
Volverás a florecer,
Ты снова расцветешь,
Volverás a renacer.
Ты снова возродишься.
Mi Patria era cantos en rojas guitarras,
Моя Родина песни под красные гитары,
Nostalgia en la rosa que enciende la tarde,
Ностальгия в розе, что зажигает вечер,
Ardiente torcaza quemando sus alas
Пылкая горлица, сжигающая крылья,
Dormida en el humo fragante del campo,
Дремлющая в ароматном дыму полей,
Mi Patria era cantos en rojas guitarras.
Моя Родина песни под красные гитары.
Patria, luz y bandera
Родина, свет и знамя
De los puños alzados,
Поднятых кулаков,
Volverás a florecer,
Ты снова расцветешь,
Volverás a renacer.
Ты снова возродишься.
Patria, luz y bandera
Родина, свет и знамя





Writer(s): Eduardo Carrasco, Fernando Alegria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.