Paroles et traduction Quim Barreiros - Aeroporto de Mosquito
Eu
conheço
um
camarada
que
é
muito
vaidoso
Я
знаю
одного
товарища,
который
очень
тщеславен.
Mas
está
ficar
careca,
e
pra
ele
isso
é
penoso
Но
он
лысеет,
и
для
него
это
болезненно.
Compra
todos
os
remédios
pra
salvar
os
seus
cabelos
Купить
все
лекарства,
чтобы
спасти
свои
волосы
Mas
não
adianta
nada
Но
это
бесполезно.
E
quando
olha
no
espelho
Когда
ты
смотришь
в
зеркало
Sua
careca
é
mais
lisa
do
que
bola
de
boliche
Ваш
лысый
более
гладкий,
чем
шар
для
боулинга
Às
vezes
até
parece
aquele
pão
de
sanduíche
Иногда
это
выглядит
как
бутерброд.
Dizem
que
é
dos
carecas
que
as
mulheres
gostam
mais
Говорят,
что
лысые
женщины
любят
больше
всего.
Não
concordo
com
o
provérbio
que
o
povo
cantou
demais.
Я
не
согласен
с
пословицей,
что
люди
слишком
много
пели.
Aeroporto
de
mosquito,
capacete
espacial
Аэропорт
Москито,
космический
шлем
O
careca
tem
cabelo
na
nuca
e
na
lateral
У
лысого
есть
волосы
на
затылке
и
на
боку
Até
parece
o
kojak,
cabeça
de
lua
cheia
Он
похож
на
коджака,
голову
полнолуния.
Se
ele
não
se
cuidar,
vai
cair
o
resto
da
teia.
Если
он
не
позаботится
о
себе,
остальная
часть
паутины
упадет.
Aeroporto
de
mosquito,
capacete
espacial
Аэропорт
Москито,
космический
шлем
O
careca
tem
cabelo
na
nuca
e
na
lateral
У
лысого
есть
волосы
на
затылке
и
на
боку
Até
parece
o
kojak,
cabeça
de
lua
cheia
Он
похож
на
коджака,
голову
полнолуния.
Se
ele
não
se
cuidar,
vai
cair
o
resto
da
teia.
Если
он
не
позаботится
о
себе,
остальная
часть
паутины
упадет.
A
Todo
o
lugar
que
chega,
leva
sempre
uma
piada
Куда
бы
он
ни
пришел,
он
всегда
шутит.
Uma
palmada
na
tola
e
a
malta
cai
na
risada
Один
шлепок
по
глупости,
и
люди
засмеялись.
Quando
espreita
na
janela,
sua
careca
reluz
Когда
она
заглядывает
в
окно,
ее
лысый
блеск
E
os
putos
gritam
logo:
olha
um
ovo
de
avestruz!!
А
дети
тут
же
кричат:
"посмотри
на
страусиное
яйцо!"!
Vai
de
peruca
ao
clube
e
mergulha
na
piscina
Он
идет
в
парик
в
клуб
и
ныряет
в
бассейн.
A
careca
vai
pra
baixo
e
a
peruca
fica
em
cima
Лысый
идет
вниз,
а
парик
остается
сверху.
Põe
um
boné
na
cabeça
pra
careca
disfarçar
Надень
шапку
на
голову,
чтобы
лысый
замаскировался
Mas
o
vento
passa
e
leva
e
a
malta
volta
a
cantar.
Но
ветер
утихает,
и
люди
снова
поют.
Aeroporto
de
mosquito,
capacete
espacial
Аэропорт
Москито,
космический
шлем
O
careca
tem
cabelo
na
nuca
e
na
lateral
У
лысого
есть
волосы
на
затылке
и
на
боку
Até
parece
o
kojak,
cabeça
de
lua
cheia
Он
похож
на
коджака,
голову
полнолуния.
Se
ele
não
se
cuidar,
vai
cair
o
resto
da
teia.
Если
он
не
позаботится
о
себе,
остальная
часть
паутины
упадет.
Aeroporto
de
mosquito,
capacete
espacial
Аэропорт
Москито,
космический
шлем
O
careca
tem
cabelo
na
nuca
e
na
lateral
У
лысого
есть
волосы
на
затылке
и
на
боку
Até
parece
o
kojak,
cabeça
de
lua
cheia
Он
похож
на
коджака,
голову
полнолуния.
Se
ele
não
se
cuidar,
vai
cair
o
resto
da
teia.
Если
он
не
позаботится
о
себе,
остальная
часть
паутины
упадет.
Aeroporto
de
mosquito,
capacete
espacial
Аэропорт
Москито,
космический
шлем
O
careca
tem
cabelo
na
nuca
e
na
lateral
У
лысого
есть
волосы
на
затылке
и
на
боку
Até
parece
o
kojak,
cabeça
de
lua
cheia
Он
похож
на
коджака,
голову
полнолуния.
Se
ele
não
se
cuidar,
vai
cair
o
resto
da
teia.
Если
он
не
позаботится
о
себе,
остальная
часть
паутины
упадет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Alves Dos Santos, Bibiana Machado, Marcio Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.