Quim Barreiros - Dar Ao Apito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quim Barreiros - Dar Ao Apito




Dar Ao Apito
Blow the Whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Ela entrou no comboio e não tirou bilhete,
She got on the train and didn't take a ticket
Ía toda aperaltada a fazer um brilheirete
She was all dressed up, looking very chic
Eu era revisor como pica na mao
I was the ticket inspector with my ticket in hand
Ela não tinha bilhete e dinheiro também não.
She didn't have a ticket, and no money either
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Tudo se vai resolver,
Everything will be alright
Disse então para a artista: Vamos então ali para a cabine
So I said to the artist: Let's go to the cabin
Pra falar com o maquinista,
To speak with the engineer
Ela pegou no apito, não foi preciso multar,
She grabbed the whistle, I didn't have to fine her
Fez-se a festa na cabine e foi sempre a apitar
We had a party in the cabin and the whistle kept on blowing
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Choo-choo-choo the train is going to move
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Choo-choo-choo and it keeps on blowing its whistle
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Choo-choo-choo I already told you
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
To ride the train you have to blow the whistle





Writer(s): Miguel Pereira, Quim Barreiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.