Quim Barreiros - O Lobisomem - traduction des paroles en allemand

O Lobisomem - Quim Barreirostraduction en allemand




O Lobisomem
Der Werwolf
Sentados à lareira
Am Kamin sitzend
no serão da casa da quêlha
Am Abend im alten Landhaus
os mais velhos contavam
Erzählten die Ältesten
histórias do arco-da-velha.
Uralte Geschichten.
Ao colo da minha mãe
Auf dem Schoß meiner Mutter
eu ouvia, com medo
Hörte ich ängstlich zu,
aquelas velhas lendas
Jenen alten Legenden,
até pediam segredo.
Die sogar Geheimhaltung forderten.
O segredo era o Mário
Das Geheimnis war Mário,
o filho do Colmeia
Der Sohn von Colmeia,
diziam é lobisomem
Man sagte, er sei ein Werwolf
nas noites de lua cheia.
In Vollmondnächten.
Meio lobo meio homem
Halb Wolf, halb Mensch,
era assim que ele ficava.
So wurde er dann.
E se alguém o 'micava '
Und wenn ihn jemand reizte,
ele corria e gritava.
Rannte er und schrie:
Eu sou o lobisomem
Ich bin der Werwolf,
tenho fome, quem me quer?
Hab' Hunger, wer will mich?
Eu tanto cômo homem
Ich fresse Männer genauso,
como cômo uma mulher.
Wie ich 'ne Frau fresse.
Eu sou o lobisomem
Ich bin der Werwolf,
tenho fome, quem me quer?
Hab' Hunger, wer will mich?
Eu tanto cômo homem
Ich fresse Männer genauso,
como cômo uma mulher.
Wie ich 'ne Frau fresse.
Sentados à lareira
Am Kamin sitzend
no serão da casa da quêlha
Am Abend im alten Landhaus
os mais velhos contavam
Erzählten die Ältesten
histórias do arco-da-velha.
Uralte Geschichten.
Ao colo da minha mãe
Auf dem Schoß meiner Mutter
eu ouvia, com medo
Hörte ich ängstlich zu,
aquelas velhas lendas
Jenen alten Legenden,
até pediam segredo.
Die sogar Geheimhaltung forderten.
O segredo era o Mário
Das Geheimnis war Mário,
o filho do Colmeia
Der Sohn von Colmeia,
diziam é lobisomem
Man sagte, er sei ein Werwolf
nas noites de lua cheia.
In Vollmondnächten.
Meio lobo meio homem
Halb Wolf, halb Mensch,
era assim que ele ficava.
So wurde er dann.
E se alguém o 'micava '
Und wenn ihn jemand reizte,
ele corria e gritava.
Rannte er und schrie:
Eu sou o lobisomem
Ich bin der Werwolf,
tenho fome, quem me quer?
Hab' Hunger, wer will mich?
Eu tanto cômo homem
Ich fresse Männer genauso,
como cômo uma mulher.
Wie ich 'ne Frau fresse.
Eu sou o lobisomem
Ich bin der Werwolf,
tenho fome, quem me quer?
Hab' Hunger, wer will mich?
Eu tanto cômo homem
Ich fresse Männer genauso,
como cômo uma mulher.
Wie ich 'ne Frau fresse.





Writer(s): Quim Barreiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.