Quim Barreiros - Os Bichos Da Fazenda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quim Barreiros - Os Bichos Da Fazenda




Os Bichos Da Fazenda
Животные на ферме
Menina, como é que vais?
Девушка, как ваши дела?
Que prazer, um beijo
Какая радость, дай поцеловать тебя.
E a família em casa?
А как там твоя семья?
muito que eu não os vejo
Давно я их не видел.
E os animais da quinta?
А как поживают животные на ферме?
Conta-me como é que vai
Расскажи мне, как там у них дела.
A égua da tua mãe
Кобыла твоей матери
E o cavalo do teu pai
И жеребец твоего отца.
A égua da tua mãe
Кобыла твоей матери
E o cavalo do teu pai
И жеребец твоего отца.
A porca da tua irmã
Свинья твоей сестры
O porco do teu cunhado
И кабан твоего зятя.
A vaca da tua prima
Корова твоей двоюродной сестры,
Que eu vi na feira de gado
Которую я видел на ярмарке.
O burro do teu avô
Осёл твоего деда
A mula da tua avó
И мул твоей бабушки.
A cabra da tua tia
Коза твоей тёти,
Que berrava quando fugia
Которая так кричала, когда убегала.
A cabra da tua tia
Коза твоей тёти,
Que berrava quando fugia
Которая так кричала, когда убегала.
A égua da tua mãe
У кобылы твоей матери
Tinha um lindo trotar
Была такая красивая рысь.
Tentei muitas vezes
Я много раз пытался,
Nunca a consegui montar
Но так и не смог на ней прокатиться.
Porque o cavalo do teu pai
Потому что жеребец твоего отца
'Tava sempre a relinchar
Всё время ржал.
Porque o cavalo do teu pai
Потому что жеребец твоего отца
Estava sempre a relinchar
Всё время ржал.
Menina, como é que vais?
Девушка, как ваши дела?
Que prazer, um beijo
Какая радость, дай поцеловать тебя.
E a família em casa?
А как там твоя семья?
muito que eu não os vejo
Давно я их не видел.
E os animais da quinta?
А как поживают животные на ферме?
Conta-me como é que vai
Расскажи мне, как там у них дела.
A égua da tua mãe
Кобыла твоей матери
E o cavalo do teu pai
И жеребец твоего отца.
A égua da tua mãe
Кобыла твоей матери
E o cavalo do teu pai
И жеребец твоего отца.
A porca da tua irmã
Свинья твоей сестры
O porco do teu cunhado
И кабан твоего зятя.
A vaca da tua prima
Корова твоей двоюродной сестры,
Que eu vi na feira de gado
Которую я видел на ярмарке.
O burro do teu avô
Осёл твоего деда
A mula da tua avó
И мул твоей бабушки.
A cabra da tua tia
Коза твоей тёти,
Que berrava quando fugia
Которая так кричала, когда убегала.
A cabra da tua tia
Коза твоей тёти,
Que berrava quando fugia
Которая так кричала, когда убегала.
A égua da tua mãe
У кобылы твоей матери
Tinha um lindo trotar
Была такая красивая рысь.
Tentei muitas vezes
Я много раз пытался,
Nunca a consegui montar
Но так и не смог на ней прокатиться.
Porque o cavalo do teu pai
Потому что жеребец твоего отца
'Tava sempre a relinchar
Всё время ржал.
Porque o cavalo do teu pai
Потому что жеребец твоего отца
Estava sempre a relinchar
Всё время ржал.





Writer(s): Genival Lacerda Cavalcante, Joao Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.