Quim Barreiros - Pra Lá Que Eu Vou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quim Barreiros - Pra Lá Que Eu Vou




Pra Lá Que Eu Vou
That's Where I'm Going
Põe na arca cerveja geladinha
Put some ice-cold beer in the cooler
De garrafa ou de latinha
Bottles or cans, whatever
P'rá malta da vizinha,
For the folks next door,
Avisa que eu vou
Let them know I'm coming
O meu carro vai pela estrada
My car is already on the road
A rasgar a madrugada
Tearing through the early morning
Avisa a mulherada
Tell all the ladies
Que é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Põe sal grosso na sardinha bem assada,
Put coarse salt on the well-grilled sardines,
Prepara a mariscada
Prepare the seafood feast
E essa febra temperada,
And that seasoned fever,
Avisa que eu vou
Let them know I'm coming
Quero ouvir cantiga bem popular
I want to hear popular songs
P'ra toda a gente cantar
For everyone to sing along
E toda a noite dançar,
And dance all night long,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
mulheres, sardinha
There are women, there are sardines
cantigas, estou na minha
There are songs, I'm in my element
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Festejar à vontade
To celebrate freely
P'ra matar tanta saudade
To kill so much longing
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
Põe na arca cerveja geladinha
Put some ice-cold beer in the cooler
De garrafa ou de latinha
Bottles or cans, whatever
P'rá malta da vizinha,
For the folks next door,
Avisa que eu vou
Let them know I'm coming
O meu carro vai pela estrada
My car is already on the road
A rasgar a madrugada
Tearing through the early morning
Avisa a mulherada
Tell all the ladies
Que é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Põe sal grosso na sardinha bem assada,
Put coarse salt on the well-grilled sardines,
Prepara a mariscada
Prepare the seafood feast
E essa febra temperada,
And that seasoned fever,
Avisa que eu vou
Let them know I'm coming
Quero ouvir cantiga bem popular
I want to hear popular songs
P'ra toda a gente cantar
For everyone to sing along
E toda a noite dançar,
And dance all night long,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
mulheres, sardinha
There are women, there are sardines
cantigas, estou na minha
There are songs, I'm in my element
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Festejar à vontade
To celebrate freely
P'ra matar tanta saudade
To kill so much longing
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
mulheres, sardinha
There are women, there are sardines
cantigas, estou na minha
There are songs, I'm in my element
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Festejar à vontade
To celebrate freely
P'ra matar tanta saudade
To kill so much longing
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
mulheres, sardinha
There are women, there are sardines
cantigas, estou na minha
There are songs, I'm in my element
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Festejar à vontade
To celebrate freely
P'ra matar tanta saudade
To kill so much longing
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
mulheres, sardinha
There are women, there are sardines
cantigas, estou na minha
There are songs, I'm in my element
É p'ra que eu vou
That's where I'm going
É p'ra que eu vou,
That's where I'm going,
é p'ra que eu vou
That's where I'm going
Festejar à vontade
To celebrate freely
P'ra matar tanta saudade
To kill so much longing
É p'ra que eu vou
That's where I'm going





Writer(s): Alessandro Ortis Vieira, Vinicius Miranda, Marcelo Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.