Quim Barreiros - Saudações - traduction des paroles en russe

Saudações - Quim Barreirostraduction en russe




Saudações
Приветствия
Olá Quim vais bem
Привет, Ким, как дела
Ver-te é uma alegria
Видеть тебя - радость
Meu amor não como você
Моя любовь, не ем как ты
Mas acredita gostaria
Но поверь, хотела бы
Meu amor não como você
Моя любовь, не ем как ты
Mas acredita gostaria
Но поверь, хотела бы
Um beijo um abraço
Поцелуй, объятие
Olá Quim como vamos
Привет, Ким, как мы там
Os anos não passam por ti
Годы над тобой не властны
Mas eu vou comendo anos
А я годами ужинаю
Os anos não passam por ti
Годы над тобой не властны
Mas eu vou comendo anos
А я годами ужинаю
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы
Olá Quim estás bom
Привет, Ким, ты в порядке
Não estou muito bem
Не очень-то я хорошо
Estou com anorexia
У меня анорексия
Não ando a comer ninguém
Никого я не ем давно
Estou com anorexia
У меня анорексия
Não ando a comer ninguém
Никого я не ем давно
Olá Quim tás na mesma
Привет, Ким, ты такой же
Não fazes anos meu amigo
Не старишься, мой друг
Falas assim minha amiga
Так говоришь, подруга
Porque não dormes comigo
Что не спишь ведь ты со мной
Falas assim minha amiga
Так говоришь, подруга
Porque não dormes comigo
Что не спишь ведь ты со мной
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы
Não nada melhor
Нет ничего лучше
Que saudações de verdade
Чем искренние приветствия
Aquele abraço apertado
Эти крепкие объятия
E do beijo de amizade
И поцелуи дружбы





Writer(s): Quim Barreiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.