Quim Barreiros - É Só Inveja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quim Barreiros - É Só Inveja




É Só Inveja
It's Just Envy
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
Esta marcha é dedicada
This march is dedicated
Com amor e devoção
With love and devotion
A todo o invejoso
To all the envious
Que espalha difamação
That spread defamation
Podes não gostar de mim
You may not like me
Ou até do meu cantar
Or even my singing
Mas não tens esse direito
But you don't have the right
De me andares a difamar
To go around slandering me
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
Sou honesto, sou humilde
I am honest, I am humble
Sou um homem que trabalha
I am a man who works
Tens inveja do meu viver
You are jealous of my life
Faz como eu, grande canalha
Do like me, you big scoundrel
São Simão disse um dia
Saint Simon said one day
Que sou bem aventurado
That I am blessed
Quantos mais inveja me tens
The more you envy me
Muito mais sou ajudado
The more I am helped
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch
É inveja, é inveja
It's just envy, it's just envy
É de cobardes que não dão luta
It's from cowards who don't fight
Quem fala, quem fala mal de mim
Those who talk, who talk bad about me
Ou é ladrão ou filho da truta
Are either thieves or sons of a bitch





Writer(s): Quim Barreiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.