Quimby - Bélahúsországban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quimby - Bélahúsországban




Bélahúsországban
В стране Беляша
Egyszer tán minden megőrül,
Однажды, может, всё сойдёт с ума,
A világ tengelyestül meggörbül,
Мир искривится, ось свою сломав,
Spiccre állva még egy kört vénül,
На цыпочках, старея, круг замкнёт,
S végül elszédül.
И, наконец, голова закружится, моя любовь.
Azt mondják, egyszer a nap kihűl,
Говорят, однажды солнце остынет,
Elveszi az éjjel feleségül,
Ночь возьмёт его в жёны, обнимет,
Ettől az állólámpa is a földre ül,
Торшер от этого на пол свалится,
S elszenderül egy fény nélkül.
И без света уснёт, как дитя.
A helyzet a színét váltja
Ситуация меняет свой цвет,
Földön kívül domború,
Выпуклая снаружи, как земной свет,
Csak a kaméleon nem bánja,
Только хамелеону всё равно,
Hogy az élet fonákja belülről homorú.
Что изнанка жизни вогнута, словно дно.
Az ember énje szorong belül:
Человеческое "я" внутри сжимается,
Hogy hagyhatták így magán kívül?
Как же так, брошено, мучается,
Mint Bélahúsországban elgyengül,
Словно в стране Беляша ослабевает,
És egyedül a WC-n szül.
И в туалете, одна, рожает.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.