Quimby - Fekete lamoure (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quimby - Fekete lamoure (Live)




Fekete lamoure (Live)
Черный Ламур (Live)
A varázshegyen innen és a varázshegyen túl is
По эту сторону волшебной горы и по ту сторону тоже
Éldegél egy idióta, nem olyan nagy úr
Живет себе идиот, не такой уж большой господин
Nincsen néki senkije
Нет у него никого
A varázshegyen innen és a varázshegyen túl
По эту сторону волшебной горы и по ту сторону тоже
Éldegél egy idióta, nem olyan nagy úr
Живет себе идиот, не такой уж большой господин
Nincsen néki senkije és semmije e földön
Нет у него никого и ничего на этой земле
Ő maga a Fekete Lamoure
Он сам Черный Ламур
Fekete Lamoure, mirmur
Черный Ламур, murmure
Fekete Lamoure
Черный Ламур
Fekete Lamoure, mirmur
Черный Ламур, murmure
Fekete Lamoure
Черный Ламур
Hajnalgyári munkás ő és igen későn kelő
Он рабочий с завода "Заря" и очень поздно встает
Ha kigyúlnak a reklámfények akkor jön csak elő
Когда зажигаются рекламные огни, только тогда он выходит
Szomorú szíveket keres és ha végül talál
Ищет печальные сердца, и когда наконец находит
Fekete kezekkel ölel ő
Черными руками обнимает он
Mer′ ő a Fekete Lamoure, mirmur
Ведь он Черный Ламур, murmure
Fekete Lamoure
Черный Ламур
Fekete Lamoure, mirmur
Черный Ламур, murmure
Fekete Lamoure
Черный Ламур
Most megrezzen az égbolt
Сейчас содрогнется небосвод
És abból aláhull egy félvilági szerető
И оттуда упадет полусветская возлюбленная
Alsóváros alján felborul a fény, a fény, a fény
На дне Нижнего города опрокидывается свет, свет, свет
Fekete a mosolya és fekete a szeme
Черная ее улыбка и черные ее глаза
Éjfekete szíve már a bánat eledele
Черное как ночь сердце ее уже пища для печали
Itt a vége fuss el véle, bocs hogy van a halál
Вот и конец, беги с ней, прости, что существует смерть
Ez a mese fekete mese
Эта сказка черная сказка
Voltál te is ifjonc és bohó
Был и ты юнцом и шутом
Féktelen, fekete felhőket betörő
Необузданным, ворвавшимся в черные тучи
Angyalka a világ tetején
Ангелочком на вершине мира
Most megrezzen az égbolt
Сейчас содрогнется небосвод
És abból aláhull egy félvilági szerető
И оттуда упадет полусветская возлюбленная
Alsóváros alján felborul a fény, a fény, a fény
На дне Нижнего города опрокидывается свет, свет, свет





Writer(s): Tibor Kiss, Szilard Balanyi, Ferenc Mikuli, Ferenc Gerdesits, Jozsef Karpati, Livius Varga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.