Paroles et traduction Quimby - Álmatlan Dal '09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmatlan Dal '09
Insomniac Song '09
Bocs,
de
nincs
erre
altató
Sorry,
but
there's
no
sleeping
pill
for
this
Szól
hozzám
tágra
nyílt
szemmel
He
talks
to
me
with
eyes
wide
open
Egy
reggeltől
betépett
álommanó.
A
dream
elf
stoned
since
morning.
Kínálna
még,
de
már
nem
kell.
He
offers
me
more,
but
I
don't
need
it
anymore.
Hát
ez
is
egy
dolog.
Well,
this
is
one
thing.
Ugye,
te
sem
gondolod
komolyan?
You
don't
think
it's
serious,
do
you?
Aludni
kéne,
I
should
be
asleep,
De
tudod,
hogy
nem
vagyok
olyan.
But
you
know
I'm
not
like
that.
És
egyre
csak,
egyre
csak
szüntelen
And
only,
only,
unceasingly
Dörömböl
a
picinyke
motor.
The
tiny
motor
rumbles.
Úgy
érzem,
mintha
bennem
I
feel
like
Heaven
and
Hell
Harcolna
Menny
és
Pokol.
Are
fighting
inside
me.
Hát
ez
is
egy
dolog.
Well,
this
is
one
thing.
Ugye,
te
sem
gondolod
komolyan?
You
don't
think
it's
serious,
do
you?
Aludni
kéne,
I
should
be
asleep,
De
tudod,
hogy
nem
vagyok
olyan.
But
you
know
I'm
not
like
that.
Átkozott
harangok,
tücskök,
madarak!
Damned
bells,
crickets,
birds!
Hagyjatok!
Leave
me
alone!
Aludni
kell,
I
have
to
sleep,
Anékül
meghalok.
Without
it
I'll
die.
Bárányok
gurulnak
halkan.
Sheep
roll
softly.
Mi
újság,
álmatlan
ember?
What's
up,
insomniac?
Képújság
illatos
vajban.
A
picture
newspaper
in
fragrant
butter.
Kínálna
még,
de
már
nem
kell.
He
offers
me
more,
but
I
don't
need
it
anymore.
Hát
ez
is
egy
dolog.
Well,
this
is
one
thing.
Ugye,
te
sem
gondolod
komolyan?
You
don't
think
it's
serious,
do
you?
Aludni
kéne,
I
should
be
asleep,
De
tudod,
hogy
nem
vagyok
olyan.
But
you
know
I'm
not
like
that.
Átkozott
harangok,
tücskök,
madarak!
Damned
bells,
crickets,
birds!
Hagyjatok!
Leave
me
alone!
Aludni
kell,
I
have
to
sleep,
Anékül
meghalok.
Without
it
I'll
die.
Minden
olyan,
mintha
Everything
is
as
if
Az
volna
ami,
de
mégsem.
It
is
what
it
is,
but
it's
not.
Hogy
tudsz
így
aludni,
mikor
How
can
you
sleep
when
Tudod,
hogy
nem
alszom
én
sem?
You
know
I'm
not
sleeping
either?
Csak
azért
vagy
itt,
hogy
te
légy
You're
only
here
to
be
Az
álmatlan
párom.
My
insomniac
mate.
Eleget
néztelek,
jöhetne
már
az
álom,
I've
looked
at
you
enough,
the
dream
could
come,
Úgy
várom.
I'm
waiting
for
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Kiss, Jozsef Karpati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.