Paroles et traduction Quimby - Árva lélek balladája
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Árva lélek balladája
Ballad of the Orphaned Soul
A
lélek
kiszáll
és
elköltözik
The
soul
escapes
and
moves
away
Húsországból
ha
elüldözik.
If
it
is
chased
out
of
its
physical
home.
Batyujában
hamubasült
magánya.
In
its
knapsack,
its
loneliness
burnt
to
ashes.
Bánatában
az
utcán
strichel,
In
its
sorrow,
it
wanders
the
streets
as
a
prostitute,
Bebújna
ő
már
akárkivel,
It
would
crawl
into
bed
with
just
about
anyone,
De
a
testre
szabott
hiány
az
Isten
ágya.
But
the
void
tailored
to
the
body
is
God's
bed.
Így
hát
a
lélek
mint
senkinek
sajátja,
And
so
the
soul,
like
no
one's
property,
Élőnek
halott
és
halottnak
apáca,
Living
to
the
living
but
dead
to
the
dead,
Ebben
a
pácban
az
Isten
sem
komája,
In
this
predicament,
even
God
is
not
its
buddy,
Legfeljebb
vasvillám
bassza
őt
halálra.
At
most,
his
pitchfork
will
fuck
it
to
death.
Arra
sétál
egy
rozzant
fickó,
A
shabby
guy
walks
by,
Lelketlen
szegény,
licenc-Mefisztó.
A
soul-less
beggar,
a
cheap
Mephistopheles.
Pénze
nincs,
de
a
lélek
megsajnálja.
He
has
no
money,
but
the
soul
takes
pity
on
him.
A
patkója
kopott,
a
farka
véres,
His
horseshoe
is
worn,
his
tail
bloody,
Igazán
nászra
már
nemigen
képes,
He's
certainly
not
really
capable
of
fucking,
De
vérében
van,
hogy
a
lelket
megkívánja.
But
it's
in
his
blood
to
desire
a
soul.
Így
hát
az
öreg
magából
kikelve
So
the
old
guy,
beside
himself,
Ugrik
a
lélekre
lelkeket
lehelve.
Jumps
on
the
soul,
breathing
life
into
it.
Patkóját
feldobja,
s
nyöszörgi
lihegve:
He
tosses
his
horseshoe
and
moans,
panting:
Az
ördög
sem
baszhat
manapság
hitelbe.
Even
the
devil
can't
fuck
on
credit
these
days.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Kiss, Szilard Balanyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.