Paroles et traduction Quimby - Üzenet Nincs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzenet Nincs
Нет сообщения
Főoldal
Videótár
Koncertek
Előadók
Helyszínek
Albumok
Dalszövegek
Kapcsolat
Главная
Видеотека
Концерты
Исполнители
Площадки
Альбомы
Тексты
песен
Контакты
Koncertek
Fesztivál
Ingyenes
Összes
Концерты
Фестиваль
Бесплатно
Все
Egy
egyszerű
regisztrációt
követően
korlátlanul
hozzáférhetsz
az
oldal
stream
tartalmaihoz!
После
простой
регистрации
ты
получишь
неограниченный
доступ
к
потоковому
контенту
сайта!
E-mail
cím
Адрес
электронной
почты
Elfelejtett
jelszó
Забыли
пароль?
KONCERTFILM
KATEGÓRIÁK
КАТЕГОРИИ
КОНЦЕРТНЫХ
ФИЛЬМОВ
AlternatívBluesCountryElektronikus/DanceFunkyGyermekzeneHard
Rock/MetalJazzKlasszikusMulatósNépzenePop/rockRap/Hip-hopReggaeSoul/R&BVilágzene
АльтернативаБлюзКантриЭлектронная/ТанцевальнаяФанкДетская
музыкаХард-рок/МеталлДжазКлассическаяНароднаяПоп/рокРэп/Хип-хопРеггиСоул/R&BМировая
музыка
Kövess
Minket
a
Facebook-on
is!
Следи
за
нами
на
Facebook!
Dalszöveg
keresése
Поиск
текста
песни
Szerkesztés
Редактирование
FőoldalDalszövegekDalszöveg
ГлавнаяТексты
песенТекст
песни
Üzenet
nincs
Нет
сообщения
Zenei
stílus:
Egyéb
zene
Kiadás
éve:
2016
Музыкальный
стиль:
Прочая
музыка
Год
выпуска:
2016
Előadó:
Quimby
Исполнитель:
Quimby
Zeneszerző:
Quimby
Композитор:
Quimby
Dalszövegíró:
Kiss
Tibor
Автор
текста:
Kiss
Tibor
Van
úgy
hogy
jó
ebédhez
szól
a
nóta
Бывает,
что
под
хороший
обед
играет
музыка,
Van
vacsora
mellé
híradó
Бывает,
ужин
под
новости,
Akad
még
annyi
bűn
Остается
столько
грехов,
Hogy
a
gyóntatóra
Что
на
исповедальне
Ne
legyen
írva
hogy
olcsón
kiadó
Не
написано
"Сдается
недорого",
Mer′
igazán
semmi
se
változott
Ведь,
по
правде,
ничего
не
изменилось
Azzal
hogy
elment
С
тем,
что
ты
ушла.
Most
is
a
semmirekellők
közé
tartozom
Я
все
еще
принадлежу
к
никчемным,
De
ha
már
a
piktor
a
vásznára
Но
если
уж
художник
на
холст
Mint
egy
skiccet
felkent
Набросал
эскиз,
Én
a
süket
fülek
között
is
harangozom
Я
буду
звонить
в
колокола
даже
среди
глухих
ушей.
Látod
mennyire
szórakozott
az
ember
Видишь,
какой
рассеянный
человек,
Egy
üres
palackot
Пустую
бутылку
Partra
vetett
a
tenger
Выбросило
море
на
берег,
De
üzenet
nincs
Но
нет
сообщения,
Csak
részegek
Только
пьяницы.
Na
szedem
a
sátorfámat
és
indulok
Ну,
я
собираю
свою
палатку
и
ухожу,
Eleget
áztattam
a
lábam
Достаточно
помочил
ноги,
A
központba
indulnak
В
центр
едут
Vissza
az
utolsó
buszok
Последние
автобусы,
Megtalálsz
majd
lenn
a
Captain
bárban
Найдешь
меня
в
баре
"Captain",
Nekem
végtére
igazán
egyre
megy
Мне,
в
конце
концов,
все
равно,
Hogy
melyik
pontján
В
какой
точке
Szippant
fel
a
város
Меня
засосет
город,
Ott
hagytam
azt
az
Я
оставил
ту
üzenet
nélküli
palackot
бутылку
без
сообщения
Ahol
a
part
a
tengerrel
határos
Там,
где
берег
граничит
с
морем.
Látod
mennyire
szórakozott
az
ember
Видишь,
какой
рассеянный
человек,
Egy
üres
palackot
Пустую
бутылку
Partra
vetett
a
tenger
Выбросило
море
на
берег,
De
üzenet
nincs
Но
нет
сообщения,
Csak
részegek
Только
пьяницы.
Ha
majd
a
beach-en
kószáló
ebek
Когда
бродячие
по
пляжу
собаки
És
a
gyerekzsivaj
egy
И
детский
гомон
в
Lelencmosolyban
üdvözül
Найденной
улыбке
обретут
спасение,
A
kincskeresésben
В
поисках
сокровищ,
Képzeletben
ott
leszek
В
воображении
я
буду
там,
Mint
egy
sirály
aki
homokpadra
ül
Как
чайка,
сидящая
на
песчаной
отмели.
Jó
látni
mekkora
mellénnyel
Приятно
видеть,
с
какой
важностью
Futkos
a
szabadság
Бегает
свобода
Csupasz
talpai
alatt
Под
ее
босыми
ногами,
Ropognak
a
kagylók
Хрустят
ракушки,
Míg
kergeti
kutatja
lesi
Пока
она
гоняется,
ищет,
высматривает
Az
ember
a
palackját
Человек
свою
бутылку,
Húrok
közé
fűzöm
a
bankót
Вкладываю
купюру
между
струн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.