Quina Barreiros - Ele Tem Jeito P´ra Coisa - traduction des paroles en allemand

Ele Tem Jeito P´ra Coisa - Quina Barreirostraduction en allemand




Ele Tem Jeito P´ra Coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
O pai do Pica terra bem o ovelhas, cabras, vacas-leiteiras
Picas Vater kennt sich gut aus mit Schafen, Ziegen, Milchkühen
Até anda no meio do povo
Er bewegt sich sogar mitten unter ihnen
Elas são mansas habituadas ao Pica
Sie sind zahm, an Pica gewöhnt
É ele que as ordenha e as levas à cada vila
Er ist es, der sie melkt und sie in jedes Dorf führt
O pai ta velho so vendo copos da tacha
Der Vater ist alt, hängt nur noch am Glas
Mas o Pica desenrasca toma contas delas todas
Aber Pica kriegt's hin, kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
O pai do Pica terra bem o ovelhas, cabras, vacas-leiteiras
Picas Vater kennt sich gut aus mit Schafen, Ziegen, Milchkühen
Até anda no meio do povo
Er bewegt sich sogar mitten unter ihnen
Elas são mansas habituadas ao Pica
Sie sind zahm, an Pica gewöhnt
É ele que as ordenha e as levas à cada vila
Er ist es, der sie melkt und sie in jedes Dorf führt
O pai ta velho so vendo copos da tacha
Der Vater ist alt, hängt nur noch am Glas
Mas o Pica desenrasca toma contas delas todas
Aber Pica kriegt's hin, kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejas cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Ele tem jeito pra coisa
Er hat den Dreh raus
Sejam cabras ou ovelhas mesmo vacas-leiteiras
Seien es Ziegen oder Schafe, sogar Milchkühe
Toma conta delas todas
Er kümmert sich um sie alle





Writer(s): Simão Moniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.