QuinceLu feat. J One - Alien - traduction des paroles en allemand

Alien - QuinceLu feat. J Onetraduction en allemand




Alien
Alien
Man, ain't like I'm even noticed though
Mann, es ist nicht so, als würde ich überhaupt bemerkt werden.
Ain't like Im even noticed so
Es ist nicht so, als würde ich überhaupt bemerkt, also
I gota make it on my own, Im an Alien
Ich muss es alleine schaffen, ich bin ein Alien.
They treating me like Im unknown
Sie behandeln mich, als wäre ich unbekannt.
Living like I'm on the ropes
Ich lebe, als wäre ich in den Seilen.
It don't matter cause I know, Im an...
Es ist egal, denn ich weiß, ich bin ein...
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
They got me feeling Alien
Sie geben mir das Gefühl, ein Alien zu sein.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien...
Ich bin ein Alien...
Alien, It ain't no secret we know, they see us
Alien, es ist kein Geheimnis, wir wissen, sie sehen uns.
Alien, To them we seen as unknown, I guess we
Alien, für sie werden wir als unbekannt angesehen, ich schätze wir.
Alien, Ain't lose my hope Im gon go, embrace the
Alien, ich habe meine Hoffnung nicht verloren, ich werde gehen, das umarmen.
Alien, Im Alien...
Alien, ich bin ein Alien...
I hate...
Ich hasse es...
How they don't see us but they need us
Wie sie uns nicht sehen, aber sie brauchen uns.
Quick to point the finger to release us
Schnell mit dem Finger zeigen, um uns freizulassen.
Going through the lago like we Jesus
Ich gehe durch den See, als wären wir Jesus.
Hounds is coming with deep cuts
Hunde kommen mit tiefen Schnitten.
Leave us, because, all the eagle sees is we illegals
Verlass uns, denn alles, was der Adler sieht, ist, dass wir illegal sind.
Foreign by the media, if ya, ever seen what I mean, ya,
Fremd in den Medien, wenn du jemals gesehen hättest, was ich meine, ja,
you would understand all the tears beneath the seasons
du würdest all die Tränen unter den Jahreszeiten verstehen.
Uh
Äh
Cause they thinking that we only bout the
Weil sie denken, dass es uns nur ums
business, we ain't whipping in the kitchen
Geschäft geht, wir schwingen nicht die Peitsche in der Küche.
We just tryna make a difference, but they calling us the ignant
Wir versuchen nur, etwas zu bewirken, aber sie nennen uns Ignoranten.
Killing and they using us like we ain't really living
Töten und benutzen uns, als würden wir nicht wirklich leben.
We just tryna be, for our families and our children
Wir versuchen nur, für unsere Familien und unsere Kinder da zu sein.
They gon see us bleed, but they not gon help us fix it
Sie werden uns bluten sehen, aber sie werden uns nicht helfen, es zu reparieren.
But me!
Aber ich!
Im gon devote this, to those thats broken, spoken, by an...
Ich werde dies denen widmen, die gebrochen sind, gesprochen, von einem...
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
They got me feeling Alien
Sie geben mir das Gefühl, ein Alien zu sein.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien...
Ich bin ein Alien...
Alien, It ain't no secret we know, they see us
Alien, es ist kein Geheimnis, wir wissen, sie sehen uns.
Alien, To them we seen as unknown, I guess we
Alien, für sie werden wir als unbekannt angesehen, ich schätze wir.
Alien, Ain't lose my hope Im gon go, embrace the
Alien, ich habe meine Hoffnung nicht verloren, ich werde gehen, das umarmen.
Alien, Im Alien...
Alien, ich bin ein Alien...
Why?
Warum?
Is it my face or is it my race
Ist es mein Gesicht oder ist es meine Rasse?
Can't be explained, they thinking in vein
Kann nicht erklärt werden, sie denken vergeblich.
Don't know whats at stake, they judge of mistakes
Wissen nicht, was auf dem Spiel steht, sie urteilen über Fehler.
Its hunnit and thousands of us, with the pain
Es sind Hunderte und Tausende von uns, mit dem Schmerz.
No matter the look, Our ambitions the same
Unabhängig vom Aussehen, unsere Ambitionen sind die gleichen.
Can't y'all understand, Its not what I'm saying,
Könnt ihr das nicht verstehen, es ist nicht das, was ich sage,
don't know bout this life with the heat but no fan, Nah
ich kenne dieses Leben mit der Hitze, aber ohne Ventilator nicht, Nah.
Yo les digo que nos
Ich sage ihnen, dass sie uns
Verán como narcos, o malos, y no
als Narcos oder Bösewichte sehen werden, und nein.
Les muestran al mundo nuestros éxitos
Sie zeigen der Welt nicht unsere Erfolge.
Nos dejan sin vos, Nos dejan sin sol
Sie lassen uns ohne Stimme, sie lassen uns ohne Sonne.
Gritos en la noche pero en silencio
Schreie in der Nacht, aber in Stille.
No ven que venimos lejos para nuestros sueños
Sie sehen nicht, dass wir von weit her für unsere Träume kommen.
Sueño, que lo menos, Nos den los derechos
Ich träume, dass sie uns wenigstens unsere Rechte geben.
They don't know...
Sie wissen es nicht...
Moma pushing the work, just to manage the kids
Mama schiebt die Arbeit, nur um die Kinder zu managen.
Pops tryna make it ignoring the bricks
Papa versucht es zu schaffen und ignoriert die Steine.
This what the life of an immigrant is
So ist das Leben eines Immigranten.
Sacrificing, from within
Opfern, von innen heraus.
Avoiding the sins
Die Sünden vermeiden.
Getting used to being treated different
Sich daran gewöhnen, anders behandelt zu werden.
Don't see us as kin, we forced into dim
Sie sehen uns nicht als Familie, wir werden ins Dunkle gezwungen.
I know that you've felt it, when the world is selfish
Ich weiß, dass du es gefühlt hast, wenn die Welt egoistisch ist.
Again, Im an...
Nochmal, ich bin ein...
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
They got me feeling Alien
Sie geben mir das Gefühl, ein Alien zu sein.
Im Alien
Ich bin ein Alien.
Alien
Alien.
Im Alien...
Ich bin ein Alien...
Alien, It ain't no secret we know, they see us
Alien, es ist kein Geheimnis, wir wissen, sie sehen uns.
Alien, To them we seen as unknown, I guess we
Alien, für sie werden wir als unbekannt angesehen, ich schätze wir.
Alien, Ain't lose my hope Im gon go, embrace the
Alien, ich habe meine Hoffnung nicht verloren, ich werde gehen, das umarmen.
Alien, Im Alien...
Alien, ich bin ein Alien...





Writer(s): Winford Cook, Luis Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.