Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going
through
some
thangs
that
I
can't
explain
Mache
Dinge
durch,
die
ich
nicht
erklären
kann
Realizing
what's
life
and
what
I
can't
change
Erkenne,
was
Leben
ist
und
was
ich
nicht
ändern
kann
Love
is
the
answer,
to
all
your
questions
Liebe
ist
die
Antwort
auf
all
deine
Fragen
And
all
those
flaws
girl
are
all
your
blessings
Und
all
diese
Fehler,
Mädchen,
sind
all
deine
Segnungen
But
all
in
all
I
need
all
those
seconds
wit
you
right
now
Aber
alles
in
allem
brauche
ich
all
diese
Sekunden
mit
dir,
jetzt
sofort
(If
you
don't
like
what
you
see)
(Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
siehst)
Change
the
channel
Schalte
um
It's
a
new
season
I'm
taking
off
my
flannel
Es
ist
eine
neue
Saison,
ich
ziehe
mein
Flanellhemd
aus
Everything
is
black
and
white
my
life
is
a
piano
Alles
ist
schwarz
und
weiß,
mein
Leben
ist
ein
Klavier
Love
Italian
women
my
son
may
be
a
soprano
Liebe
italienische
Frauen,
mein
Sohn
könnte
ein
Sopran
werden
Shorty
born
in
88
I
gotta
play
my
keys
right
that's
88
Kleine,
die
'88
geboren
wurde,
ich
muss
meine
Tasten
richtig
spielen,
das
sind
88
Play
the
game
like
the
lake
show
back
in
88
Spiele
das
Spiel
wie
die
Lakers-Show
damals
in
'88
Call
me
crazy.
you
did
7 times,
maybe
8
Nenn
mich
verrückt,
hast
du
7 Mal
gemacht,
vielleicht
8
Everybody
calling
me
back
now
y'all
gotta
wait
Alle
rufen
mich
jetzt
zurück,
ihr
müsst
warten
Cuz
honesty
i
been
thought
I
told
mother
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
dachte,
ich
hätte
es
Mutter
gesagt
It's
hot
but
u
dealing
with
a
cold
mother
Es
ist
heiß,
aber
du
hast
es
mit
einer
kalten
Mutter
zu
tun
Just
got
here
but
I'm
ready
to
go
mother
Bin
gerade
erst
angekommen,
aber
ich
bin
bereit
zu
gehen,
Mutter
New
teeth
no
veneers
them
gold
mother
Neue
Zähne,
keine
Veneers,
die
goldenen,
Mutter
Something
light
to
switch
the
style
up
Etwas
Leichtes,
um
den
Stil
zu
ändern
It
got
your
attention
so
it's
me
that
you
dial
up
Es
hat
deine
Aufmerksamkeit
erregt,
also
bin
ich
es,
den
du
anrufst
I
get
shit
for
free
so
I
watch
my
money
pile
up
Ich
bekomme
Sachen
umsonst,
also
sehe
ich
zu,
wie
sich
mein
Geld
stapelt
Disrespect
the
family,
promise
it's
on
sight
bruh,
yeah
Respektiere
die
Familie
nicht,
versprochen,
es
gibt
sofort
Ärger,
ja
I'm
just
here
to
do
good,
live
good,
love
hard
no
more,
no
less
Ich
bin
nur
hier,
um
Gutes
zu
tun,
gut
zu
leben,
stark
zu
lieben,
nicht
mehr,
nicht
weniger
And
if
you
could
do
the
same
Und
wenn
du
dasselbe
tun
könntest
Well
be
good
I
promise
girl
no
stress
Werden
wir
gut
sein,
ich
verspreche
es
dir,
Mädchen,
kein
Stress
I
promise
girl
no
stress.
I
promise
Ich
verspreche
es
dir,
Mädchen,
kein
Stress.
Ich
verspreche
es
Not
a
threat
it's
a
promise
Keine
Drohung,
es
ist
ein
Versprechen
It
won't
be
quick
don't
keep
the
engine
running
Es
wird
nicht
schnell
gehen,
lass
den
Motor
nicht
laufen
Taking
naked
flics
for
me
with
ya
bun
in
Machst
Nacktfotos
für
mich
mit
deinem
Dutt
Never
left
on
read
cuz
the
visual
is
stunning,
yeah
Nie
ungelesen
gelassen,
weil
das
Visuelle
atemberaubend
ist,
ja
But
I'm
at
work
you
gone
have
to
behave
Aber
ich
bin
bei
der
Arbeit,
du
musst
dich
benehmen
As
I
soon
as
i
get
home
we
gone
have
to
relate
Sobald
ich
nach
Hause
komme,
müssen
wir
uns
verbinden
Let's
watch
a
scary
movie
you
gone
have
to
be
brave
Lass
uns
einen
gruseligen
Film
ansehen,
du
musst
mutig
sein
(Netflix
and
chill)
(if
you
don't
like
what
you
see)
(Netflix
und
chillen)
(Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
siehst)
Close
ya
eyes
and
make
a
wish
Schließe
deine
Augen
und
wünsch
dir
was
Guess
I
caught
you
plumbing
cuz
you
dealing
with
the
shit
Ich
schätze,
ich
habe
dich
beim
Klempnern
erwischt,
weil
du
dich
mit
der
Scheiße
beschäftigst
And
with
that
natural
body
how
could
i
not
reminisce
watching
Und
mit
diesem
natürlichen
Körper,
wie
könnte
ich
nicht
daran
zurückdenken,
dich
zu
beobachten
You
from
a
far
til
the
moment
that
we
kissed
as
I
man
I...
Dich
von
weitem,
bis
zu
dem
Moment,
als
wir
uns
küssten,
als
Mann,
ich...
Gotta
play
my
keys
right
that's
88
Muss
meine
Tasten
richtig
spielen,
das
sind
88
Play
the
game
like
the
lake
show
Kobe
number
8
Spiele
das
Spiel
wie
die
Lakers
Show,
Kobe
Nummer
8
Call
me
crazy.
you
did
7 times
maybe
8
Nenn
mich
verrückt,
hast
du
7 Mal
gemacht,
vielleicht
8
Everybody
calling
me
back
now
but
y'all
gotta
wait
Alle
rufen
mich
jetzt
zurück,
aber
ihr
müsst
warten
Cuz
honesty
Denn
ehrlich
gesagt
I
been
thought
I
told
mother
Ich
dachte,
ich
hätte
es
Mutter
gesagt
I'm
hot
but
u
dealing
with
a
cold
mother
Ich
bin
heiß,
aber
du
hast
es
mit
einer
kalten
Mutter
zu
tun
I'm
bout
ready
to
go
mother
Ich
bin
bereit
zu
gehen,
Mutter
New
teeth
no
veneers
them
gold
mother
(yeah)
Neue
Zähne,
keine
Veneers,
die
goldenen,
Mutter
(ja)
I
had
to
switch
my
style
up
Ich
musste
meinen
Stil
ändern
It
got
your
attention
so
it's
me
that
u
dial
up
Es
hat
deine
Aufmerksamkeit
erregt,
also
bin
ich
es,
den
du
anrufst
I
get
shit
for
free
so
I
watch
my
money
pile
up
Ich
bekomme
Sachen
umsonst,
also
sehe
ich
zu,
wie
sich
mein
Geld
stapelt
Disrespect
the
family,
promise
it's
on
sight
bruh
Respektiere
die
Familie
nicht,
versprochen,
es
gibt
sofort
Ärger
I'm
just
here
to
do
good,
live
good,
love
hard
no
more,
no
less
Ich
bin
nur
hier,
um
Gutes
zu
tun,
gut
zu
leben,
stark
zu
lieben,
nicht
mehr,
nicht
weniger
And
if
you
could
do
the
same
Und
wenn
du
dasselbe
tun
könntest
Well
be
good
I
promise
girl
no
stress
Werden
wir
gut
sein,
ich
verspreche
es
dir,
Mädchen,
kein
Stress
I
promise
girl
no
stress.
I
promise.
I
promise
Ich
verspreche
es
dir,
Mädchen,
kein
Stress.
Ich
verspreche
es.
Ich
verspreche
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Vega, Quincy Brown, Joseph Leytrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.