Paroles et traduction Quincy - No Stress
Going
through
some
thangs
that
I
can't
explain
Прохожу
через
всякое,
что
не
могу
объяснить,
Realizing
what's
life
and
what
I
can't
change
Осознаю,
что
такое
жизнь
и
что
я
не
могу
изменить.
Love
is
the
answer,
to
all
your
questions
Любовь
– это
ответ
на
все
твои
вопросы,
And
all
those
flaws
girl
are
all
your
blessings
И
все
эти
недостатки,
детка,
– это
твои
благословения.
But
all
in
all
I
need
all
those
seconds
wit
you
right
now
Но
в
конце
концов,
мне
нужны
все
эти
секунды
с
тобой
прямо
сейчас.
(If
you
don't
like
what
you
see)
(Если
тебе
не
нравится
то,
что
ты
видишь,)
Change
the
channel
Переключи
канал.
It's
a
new
season
I'm
taking
off
my
flannel
Это
новый
сезон,
я
снимаю
свою
фланелевую
рубашку.
Everything
is
black
and
white
my
life
is
a
piano
Всё
чёрно-белое,
моя
жизнь
– это
пианино.
Love
Italian
women
my
son
may
be
a
soprano
Люблю
итальянок,
мой
сын,
возможно,
будет
тенором.
Shorty
born
in
88
I
gotta
play
my
keys
right
that's
88
Малышка
родилась
в
88-м,
я
должен
играть
на
своих
клавишах
правильно,
это
же
88.
Play
the
game
like
the
lake
show
back
in
88
Играю
в
игру,
как
«Лейкерс»
в
88-м.
Call
me
crazy.
you
did
7 times,
maybe
8
Называй
меня
сумасшедшим,
ты
сделала
это
7 раз,
а
может,
и
8.
Everybody
calling
me
back
now
y'all
gotta
wait
Все
звонят
мне
теперь,
но
вам
всем
придётся
подождать,
Cuz
honesty
i
been
thought
I
told
mother
Потому
что,
честно
говоря,
я
думал,
я
говорил
маме,
It's
hot
but
u
dealing
with
a
cold
mother
Жарко,
но
ты
имеешь
дело
с
хладнокровным
парнем.
Just
got
here
but
I'm
ready
to
go
mother
Только
что
пришёл
сюда,
но
я
уже
готов
идти,
мам.
New
teeth
no
veneers
them
gold
mother
Новые
зубы,
никаких
виниров,
они
золотые,
мам.
Something
light
to
switch
the
style
up
Что-то
лёгкое,
чтобы
сменить
стиль.
It
got
your
attention
so
it's
me
that
you
dial
up
Это
привлекло
твоё
внимание,
так
что
это
мне
ты
звонишь.
I
get
shit
for
free
so
I
watch
my
money
pile
up
Я
получаю
всё
бесплатно,
поэтому
я
наблюдаю,
как
мои
деньги
копятся.
Disrespect
the
family,
promise
it's
on
sight
bruh,
yeah
Прояви
неуважение
к
семье,
обещаю,
это
будет
на
виду,
братан,
да.
I'm
just
here
to
do
good,
live
good,
love
hard
no
more,
no
less
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
делать
добро,
жить
хорошо,
любить
сильно,
не
больше
и
не
меньше.
And
if
you
could
do
the
same
И
если
ты
можешь
делать
то
же
самое,
Well
be
good
I
promise
girl
no
stress
Всё
будет
хорошо,
обещаю,
детка,
без
стресса.
I
promise
girl
no
stress.
I
promise
Обещаю,
детка,
без
стресса.
Обещаю.
Not
a
threat
it's
a
promise
Это
не
угроза,
это
обещание.
It
won't
be
quick
don't
keep
the
engine
running
Это
не
будет
быстро,
не
глуши
мотор.
Taking
naked
flics
for
me
with
ya
bun
in
Делаешь
для
меня
фотографии
обнажённой
со
своей
булочкой.
Never
left
on
read
cuz
the
visual
is
stunning,
yeah
Никогда
не
оставляю
без
ответа,
потому
что
вид
сногсшибательный,
да.
But
I'm
at
work
you
gone
have
to
behave
Но
я
на
работе,
тебе
придётся
вести
себя
прилично.
As
I
soon
as
i
get
home
we
gone
have
to
relate
Как
только
я
вернусь
домой,
мы
должны
будем
пообщаться.
Let's
watch
a
scary
movie
you
gone
have
to
be
brave
Давай
посмотрим
фильм
ужасов,
тебе
придётся
быть
храброй.
(Netflix
and
chill)
(if
you
don't
like
what
you
see)
(Netflix
and
chill)
(если
тебе
не
нравится
то,
что
ты
видишь,)
Close
ya
eyes
and
make
a
wish
Закрой
глаза
и
загадай
желание.
Guess
I
caught
you
plumbing
cuz
you
dealing
with
the
shit
Кажется,
я
застал
тебя
за
работой,
потому
что
ты
имеешь
дело
с
дерьмом.
And
with
that
natural
body
how
could
i
not
reminisce
watching
И
с
этим
естественным
телом,
как
я
мог
не
вспоминать,
наблюдая,
You
from
a
far
til
the
moment
that
we
kissed
as
I
man
I...
За
тобой
издалека
до
того
момента,
как
мы
поцеловались,
как
я,
мужик,
я...
Gotta
play
my
keys
right
that's
88
Должен
играть
на
своих
клавишах
правильно,
это
же
88.
Play
the
game
like
the
lake
show
Kobe
number
8
Играю
в
игру,
как
«Лейкерс»,
как
Коби
под
номером
8.
Call
me
crazy.
you
did
7 times
maybe
8
Называй
меня
сумасшедшим,
ты
сделала
это
7 раз,
а
может,
и
8.
Everybody
calling
me
back
now
but
y'all
gotta
wait
Все
звонят
мне
теперь,
но
вам
всем
придётся
подождать,
Cuz
honesty
Потому
что,
честно
говоря,
I
been
thought
I
told
mother
Я
думал,
я
говорил
маме,
I'm
hot
but
u
dealing
with
a
cold
mother
Жарко,
но
ты
имеешь
дело
с
хладнокровным
парнем.
I'm
bout
ready
to
go
mother
Я
уже
готов
идти,
мам.
New
teeth
no
veneers
them
gold
mother
(yeah)
Новые
зубы,
никаких
виниров,
они
золотые,
мам
(да).
I
had
to
switch
my
style
up
Мне
пришлось
сменить
свой
стиль.
It
got
your
attention
so
it's
me
that
u
dial
up
Это
привлекло
твоё
внимание,
так
что
это
мне
ты
звонишь.
I
get
shit
for
free
so
I
watch
my
money
pile
up
Я
получаю
всё
бесплатно,
поэтому
я
наблюдаю,
как
мои
деньги
копятся.
Disrespect
the
family,
promise
it's
on
sight
bruh
Прояви
неуважение
к
семье,
обещаю,
это
будет
на
виду,
братан.
I'm
just
here
to
do
good,
live
good,
love
hard
no
more,
no
less
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
делать
добро,
жить
хорошо,
любить
сильно,
не
больше
и
не
меньше.
And
if
you
could
do
the
same
И
если
ты
можешь
делать
то
же
самое,
Well
be
good
I
promise
girl
no
stress
Всё
будет
хорошо,
обещаю,
детка,
без
стресса.
I
promise
girl
no
stress.
I
promise.
I
promise
Обещаю,
детка,
без
стресса.
Обещаю.
Обещаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Vega, Quincy Brown, Joseph Leytrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.