Quincy - Les blancs ne savent pas kicker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quincy - Les blancs ne savent pas kicker




Les blancs ne savent pas kicker
White people can't kick
Paraît qu'les blancs n'savent pas kicker
They say white people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker
White people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker haan
White people can't kick haan
Eh yo j'suis perché dans un autre monde, j'pose avant que l'alcool monte
Yo I'm high in another world, I'm laying it down before the alcohol kicks in
J'veux la SACEM de Goldman, mais j'fais du rap de gole-mon
I want Goldman's SACEM, but I make gole-mon rap
Ici tout baigne, ou presque, shoes assorties au crew-neck
Everything's cool here, or almost, shoes matching the crew-neck
Dis-leur qu'es gars ont dans la bouche un bédo ou un goût d'schneck
Tell them, these guys got a joint or a taste of schneck in their mouths
Merde le temps passe, j'vois les secondes et ses fractions
Damn, time flies, I see the seconds and its fractions
Eh yo Fresh, on peut s'tirer vers le haut qu'en faisant des tractions
Yo Fresh, we can only pull ourselves up by doing pull-ups
J'plains les tes-pu d'pétasses, j'plains les deux
I pity those bitches' pussies, I pity both
Y'a qu'avec une éjac' faciale que j't'en mets plein les yeux
Only with a facial cumshot I will impress you
Tu pues la défaite comme les Pacers
You smell like defeat, just like the Pacers
Pose ta 'teille, tu seras plus charmant si tu la payes seul
Put your bottle down, you'll be more charming if you pay for it yourself
Nouvelle École, performe, crois pas qu'a cote diminue
Nouvelle École, perform, don't think the hype is fading
C'est cons pensent faire des classiques parce que leurs tracks durent six minutes
These fools think they're making classics because their tracks last six minutes
Oui j'ai le smile quand j'kicke ou j'me fais ler-bran
Yeah I smile when I kick it or breakdance
Paraît que t'es l'meilleur j'dirais pas ça si j'faisais tes ventes
Seems like you're the best, I wouldn't say that if I was making your sales
Dis-leur que j'pense comme un boss pour l'être
Tell them I think like a boss to be one
J'porte toujours mes couilles comme un tapin d'Pucket
I always carry my balls like a Phuket hooker
Putain chaque fin d'mois j'vois mon fric débité
Damn, every end of the month I see my money debited
Oui j'fais dans l'adducteur et j'fuck ta CARTE fidélité
Yeah I'm into the adductor, and I fuck your loyalty CARD
J'ai gratté plus d'un seize, quoi? Plus d'un seize
I scratched more than one sixteen, what? More than one sixteen
Vas-y note tes hashtags, on gère nos putains de dièses
Go ahead and write down your hashtags, we manage our fucking sharps
Dis-leur qu'le studio est mon QG
Tell them the studio is my HQ
Jusqu'à preuve du contraire y'a qu'la juge qui peut m'juger
Until proven otherwise, only the judge can judge me
J'esquive les "on dit" et les coups d'crasse
I dodge the "they say" and the dirty tricks
C'est l'blondinet aux blue eyes
It's the blondie with the blue eyes
File mon billet et goodbye
Give me my ticket and goodbye
Paraît qu'les blancs n'savent pas kicker
They say white people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker
White people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker haan
White people can't kick haan
Y'a pas d'vol de rimes comme Wolverine
There's no rhyme stealing like Wolverine
Moi j'suis pas sous X man
I wasn't born under the X-man
J'vois l'incompétence des MCs comme c'motherfucking système
I see the incompetence of MCs like this motherfucking system
On peut t'baiser si tard
We can fuck you so late
J'fuck tes clichés pourtant l'curé n'sera jamais mon baby-sitter
I fuck your clichés, yet the priest will never be my babysitter
T'as beau t'faire fumer par ton bras droit
You might get smoked by your right-hand man
Crois pas c'camé qui dit qu'le monde est à toi
Don't believe this junkie who says the world is yours
L'amour rend aveugle, mais j'sais pas si tu l'vois
Love is blind, but I don't know if you see it
J'kiffe les tête-à-queue mais quand y'a pas de ture-voi
I love spins, but when there's no roadblock
Garde ta morale j'suis pas ton fiston
Keep your morals, I'm not your son
J'crèverai en enfer, mon blé dans des paradis fiscaux
I'll die in hell, my money in tax havens
J'suis tenté d'me faire téter
I'm tempted to get a blowjob
Dis-moi tout c'temps toi t'étais où?
Tell me, where have you been all this time?
J'suis trop têtu pas besoin de tuteur
I'm too stubborn, don't need a tutor
J'rappe à tue-tête toi tu t'étouffes
I rap at the top of my lungs, you choke
Sky Coca dans l'verre, j'fais kiffer jeunes et trentenaires
Sky Coca in the glass, I'm making young people and thirty-somethings happy
J'pose encore plus détendu que XXX d'ma grand-mère
I'm even more relaxed than my grandma's XXX
On a plus d'mal à joindre les deux bouts
We're having a hard time making ends meet
Si t'es une naine suce-nous debout
If you're a dwarf, suck us standing up
Eh yo Biggie j'multiplie l'chiffre d'affaire par dix
Yo Biggie, I'm multiplying the turnover by ten
J'fais croire que j'ai plus d'tunes quand un roumain nettoie mon pare-brise
I pretend I have more dough when a Romanian cleans my windshield
Encore un putain d'bantou
Another damn Bantu
Tu connais la rime backe-nous
You know the "backe-nous" rhyme
Dis-toi qu'rapper sans vécu c'est comme twerker si t'as pas d'boule
Tell yourself that rapping without experience is like tweeting if you don't have balls
Allez hop, tu veux connaître l'anecdote
Come on, you want to know the anecdote
Sale et choc, j'te fais sourire jaune j'suis comme ton café-clope
Dirty and shock, I make you smile yellow, I'm like your coffee-cigarette
J'parle en chiffres que quand je décapsule ma 8.6
I only speak in numbers when I uncap my 8.6
Les meilleurs partent les premiers, j'finis ce par un suicide
The best ones leave first, I end this with a suicide
Paraît qu'les blancs n'savent pas kicker
They say white people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker
White people can't kick
Les blancs n'savent pas kicker haan
White people can't kick haan
C'est ton gars Quincy
It's your boy Quincy
Nouvelle École oh
Nouvelle École oh





Writer(s): Fabien Tortorici, Jordane Barone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.