Paroles et traduction Quincy Jones feat. Nickolas Ashford, Valerie Simpson & Chaka Khan - Stuff Like That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked
in
the
joint
Зашел
в
косяк.
They
were
lined
up
back
to
back
Они
выстроились
спина
к
спине.
Anything
you
can
name,
no
shame
Все,
что
ты
можешь
назвать,
не
стыдно.
Uh,
uh,
an′
stuff
like
that
Э-э-э,
и
все
такое
прочее
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
Before
my
eyes
was
the
promise
of
paradise
Перед
моими
глазами
было
обещание
рая.
Is
she
real,
can
she
feel,
is
she
a
dream
Реальна
ли
она,
может
ли
она
чувствовать,
является
ли
она
сном?
If
you
know
what
I
mean
Если
ты
понимаешь
о
чем
я
'Cause
she
was
built
out
of
stuff
like
that
Потому
что
она
была
создана
из
таких
вещей.
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
I
knew
I
was
captured
Я
знал,
что
попал
в
плен.
By
the
rhythm
of
the
magic
flute
Под
ритм
Волшебной
флейты
Pulling
and
urging
me
Тянет
и
подталкивает
меня.
To
taste
the
forbidden
fruit
Вкусить
запретный
плод.
And
though
I
felt
naive
И
хотя
я
чувствовал
себя
наивным
I
did
not
want
to
leave,
fever
was
in
the
air
Я
не
хотел
уходить,
в
воздухе
витала
лихорадка.
And
all
of
us
sudden
and
I
didn't
care
И
все
мы
внезапно,
и
мне
было
все
равно.
And
no
reason
why,
I
just
had
to
testify
И
без
всякой
причины,
я
просто
должен
был
дать
показания.
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это.
I
knew
I
was
captured
Я
знал,
что
попал
в
плен.
By
the
rhythm
of
the
magic
flute
Под
ритм
Волшебной
флейты
Pulling
and
urging
me
Тянет
и
подталкивает
меня.
To
taste
the
forbidden
fruit
Вкусить
запретный
плод.
And
though
I
felt
naive
И
хотя
я
чувствовал
себя
наивным
I
did
want
to
play,
fever
was
in
the
air
Я
действительно
хотел
играть,
лихорадка
витала
в
воздухе.
And
all
of
us
sudden
and
I
didn't
care
И
все
мы
внезапно,
и
мне
было
все
равно.
And
no
reason
why,
I
just
had
to
testify
И
без
всякой
причины,
я
просто
должен
был
дать
показания.
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Stuff
like
that,
stuff
like
that
Все
такое,
все
такое
...
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
I
can′t
tell
you,
what
I
saw
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
я
видел.
Made
you
one
was
it
against
the
law
Сделал
тебя
одним
из
них
разве
это
было
противозаконно
It
was
not
how
you
could
you
go
Дело
было
не
в
том,
как
ты
мог
уйти.
Thought
exactly
how
low
Я
точно
подумал,
как
низко
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
All
of
a
sudden,
I
didn't
care
Внезапно
мне
стало
все
равно.
And
no
reason
why,
had
to
testify
И
без
всякой
причины
пришлось
давать
показания.
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Stuff
like
that,
stuff
like
that
Все
такое,
все
такое
...
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin′
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
What
makes
you
feel
like
doin'
stuff
like
that?
Что
заставляет
тебя
делать
такие
вещи?
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это!
Stuff
like
that
И
все
такое
Stuff
like
that,
stuff
like
that
Все
такое,
все
такое
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerie Simpson, Ralph Macdonald, Quincy Jones, Eric Gale, Stephen Gadd, Nickolas Ashford, Richard Tee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.