Paroles et traduction Quincy Jones - Everything (feat. Tevin Campbell)
(Feat.
Tevin
Campbell)
(Подвиг
Тевина
Кэмпбелла)
What
would
I
give
to
hold
you
once
again
Что
бы
я
отдал,
чтобы
обнять
тебя
еще
раз?
What
would
I
give
to
make
this
loneliness
end
Что
бы
я
отдал,
чтобы
покончить
с
этим
одиночеством?
If
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя
...
Back
to
where
this
love
once
lived
Туда,
где
когда-то
жила
эта
любовь.
What
would
I
give?
Что
бы
я
отдал?
What
would
I
do
for
one
more
precious
moment
with
you
Что
бы
я
сделал
ради
еще
одного
драгоценного
мгновения
с
тобой
What
would
it
take
to
make
your
heart
hear
the
truth
Что
нужно
сделать,
чтобы
твое
сердце
услышало
правду?
To
ease
our
pain
I
caused
Чтобы
облегчить
нашу
боль,
которую
я
причинил.
Make
up
for
the
time
I
lost
with
you
Наверстай
то
время,
что
я
потерял
с
тобой.
What
would
I
do?
Что
мне
делать?
Are
you
doing
all
right?
С
тобой
все
в
порядке?
Have
you
found
a
life
apart
from
me?
Нашел
ли
ты
жизнь
отдельно
от
меня?
As
it
bring(s)
you
happiness
Как
это
принесет
вам
счастье?
I
don′t
want
to
know
about
it
Я
не
хочу
знать
об
этом.
'Cause
night
after
night
I
try
to
fight
the
emptiness
Потому
что
ночь
за
ночью
я
пытаюсь
бороться
с
пустотой.
In
this
quiet
room
В
этой
тихой
комнате
Life
goes
on
without
you
Жизнь
продолжается
без
тебя.
Where
would
I
go
Куда
бы
я
пошел
If
only
you
would
ask
me
to
Если
бы
ты
только
попросил
меня
об
этом
...
No
road
is
too
long
if
it
would
lead
me
back
to
you
Нет
дороги
слишком
длинной,
если
она
приведет
меня
к
тебе.
Somehow
I
found
a
way
Каким-то
образом
я
нашел
способ.
If
you
called
to
say
that
you
need
me
there
Если
ты
позвонишь,
чтобы
сказать,
что
я
нужна
тебе
там.
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошел?
Are
you
doing
all
right?
С
тобой
все
в
порядке?
Have
you
found
a
life
apart
from
me?
Нашел
ли
ты
жизнь
отдельно
от
меня?
For
now
I
must
confess
А
пока
я
должен
признаться
That
I
don′t
want
to
talk
about
it
Что
я
не
хочу
говорить
об
этом.
'Cause
night
after
night
I
try
to
fight
the
emptiness
Потому
что
ночь
за
ночью
я
пытаюсь
бороться
с
пустотой.
In
this
silent
room
В
этой
тихой
комнате
...
There's
no
peace
without
you
Без
тебя
нет
покоя.
What
would
I
give
to
hear
you
say
you
love
me
again
Что
бы
я
отдал,
чтобы
услышать,
как
ты
снова
говоришь,
что
любишь
меня?
What
would
it
take
to
make
this
loneliness
end
Что
нужно
сделать,
чтобы
это
одиночество
закончилось?
If
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя
...
Back
to
where
this
love
once
lived
Туда,
где
когда-то
жила
эта
любовь.
What
would
I
give?
Что
бы
я
отдал?
What
would
I
do?
Что
мне
делать?
What
would
I
give?
Oh...
Что
бы
я
отдал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Hill, Antonina Armato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.