Paroles et traduction Quincy Jones - Let The Good Times Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Good Times Roll
Пусть Хорошие Времена Катятся
Let′s
have
some
fun
Давайте
повеселимся,
You
only
live
but
once
Живешь
только
раз,
And
when
you're
dead
you′re
done
А
когда
ты
мертв,
то
все
кончено.
So
let
the
good
times
roll,
Так
что
пусть
хорошие
времена
катятся,
I
said
let
the
good
times
roll,
Я
говорю,
пусть
хорошие
времена
катятся,
I
don't
care
if
you're
young
or
old,
Мне
все
равно,
молодая
ты
или
старая,
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll-a
Вам
стоит
собраться
вместе
и
дать
хорошим
временам
покатиться.
Don′t
sit
there
mumbling
Не
сиди
там,
бормоча,
Talkin′
trash
Говоря
ерунду.
If
you
want
to
have
a
ball,
Если
ты
хочешь
повеселиться,
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Ты
должна
выйти
и
потратить
немного
денег
And
let
the
good
times
roll
now,
И
пусть
хорошие
времена
катятся
сейчас,
I'm
talkin′
'bout
the
good
times,
Я
говорю
о
хороших
временах,
Well
it
makes
no
difference
whether
you′re
young
or
old,
Ну,
не
имеет
значения,
молодая
ты
или
старая,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
дать
хорошим
временам
покатиться.
Hey
y'all
tell
everybody!
Ray
Charles′s
in
town,
Эй,
все,
скажите
всем!
Рэй
Чарльз
в
городе,
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock,
У
меня
есть
доллар
и
четвертак,
и
я
просто
прожигаю
время,
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap,
Но
не
позволяй
никакой
женщине
играть
мной
дешево,
I
got
fifty
cents
more
than
I′m
gonna
keep.
У
меня
есть
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
оставить.
So
let
the
good
times
roll
now,
Так
что
пусть
хорошие
времена
катятся
сейчас,
I
tell
y′all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now,
Говорю
вам,
я
собираюсь
дать
хорошим
временам
покатиться
сейчас,
Well
it
don′t
make
no
difference
if
you're
young
or
old,
Ну,
не
имеет
значения,
молодая
ты
или
старая,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
дать
хорошим
временам
покатиться.
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather,
Эй,
неважно,
дождливая
погода,
If
you
want
to
have
a
ball,
you
got
to
get
yourself
together,
Если
ты
хочешь
повеселиться,
тебе
нужно
взять
себя
в
руки,
Oh,
get
yourself
under
control,
woah,
and
let
the
good
times
roll.
О,
возьми
себя
под
контроль,
воа,
и
пусть
хорошие
времена
катятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Fleecie Moore, Theard Sam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.