Paroles et traduction Quincy Jones - Stomp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
summer
heat,
the
drummer's
beat
Летний
зной,
барабанный
бой,
Listen
to
rhythm
of
the
coming
of
a
1000
stomping
feet
Вслушайся,
милая,
в
ритм
приближающихся
тысяч
топающих
ног.
The
dip-diver,
old
school
soul
survivor
Я
ныряльщик,
выживший
из
старой
школы
соула,
My
sound
is
gonna
hit
ya
like
a
drunk
driver
Мой
звук
ударит
тебя,
как
пьяный
водитель.
Stomp-step
down
with
it
Топай
- дави
сильней,
Put
your
feet
where
you're
feeling
it
Поставь
ножки
туда,
где
чувствуешь
ритм.
Stomp-you
don't
wanna
quit
Топай
- не
смей
останавливаться,
Put
you
head
where
you're
feeling
it
Погрузись
в
музыку
с
головой.
It's
like
1 to
the
2 and
straight
to
the
10
Это
как
от
одного
к
двум
и
сразу
к
десяти,
Turn
up
the
sound
cause
the
Q's
back
again
Сделай
звук
погромче,
ведь
Q
вернулся
опять.
With
a
whole
new
set,
here
to
make
you
sweat
С
совершенно
новым
сетом,
чтобы
заставить
тебя
потеть,
Put
on
ya
stompin'
boots
if
you
love
to
jet,
son
Надень
свои
топающие
ботинки,
если
любишь
зажигать,
детка.
Call
up
[?]
George,
too
Позвони
[?]
Джорджу
тоже,
And
tell
them
Q
got
the
funk
to
make
ya
move
that
New
York
И
скажи
им,
что
у
Q
есть
фанк,
чтобы
заставить
тебя
двигать
этим
Нью-Йорком,
Should
I
say
that
body?
Welcome
to
the
party
Или
мне
сказать,
этим
телом?
Добро
пожаловать
на
вечеринку,
A
little
somethin'
somethin'
for
each
and
everybody
Немного
чего-нибудь
для
каждого.
It's
Coolio
loc
representin'
West
Coast
Это
Coolio,
представляющий
Западное
Побережье,
So
raise
up
a
toast,
Mr.
Jones
is
ya
host
Так
что
подними
бокал,
милая,
мистер
Джонс
- твой
хозяин.
From
the
top
to
the
bottom
and
the
back
to
the
front
Сверху
донизу
и
сзади
до
переду,
Everybody
on
the
side
go
slip
in
and
slide
Все,
кто
сбоку,
скользите
и
двигайтесь,
Just
stomp
Просто
топайте.
Guess
who?
The
one
and
only
Yo-Yo
dammit
Угадай,
кто?
Единственная
и
неповторимая
Yo-Yo,
чёрт
возьми,
Bet
you
can't
stand
this
track
that's
slammin'
(stomp)
Держу
пари,
ты
не
устоишь
перед
этим
улётным
треком
(топай).
Catch
the
vibe
from
the
West
side
Поймай
вайб
с
Западного
Побережья,
The
one
and
only
Bonnie
without
Clyde
Единственная
и
неповторимая
Бонни
без
Клайда.
I'm
stomping
through
your
town
Я
топаю
по
твоему
городу,
In
your
hood
up
your
block
В
твоём
районе,
на
твоём
квартале,
Giving
props
to
hip-hop,
'cause
it
don't
stop
Отдаю
должное
хип-хопу,
потому
что
он
не
останавливается.
Stomping
with
the
humps
in
the
back
of
the
trunk
Топаю
с
колонками
в
багажнике,
'Cause
all
that
funk
makes
me
wanna
bump
Потому
что
весь
этот
фанк
заставляет
меня
хотеть
качать.
In
the
mountains,
in
the
valleys
В
горах,
в
долинах,
In
the
backstreets,
in
the
alleys
На
задворках,
в
переулках.
Party
people
this
is
what
you
want
Тусовщики,
это
то,
что
вам
нужно.
Aya
aya,
mama
mia
Айя
айя,
мама
мия,
Mercy
me-a,
things
ain't
what
they
used
to
be-a
Боже
мой,
всё
не
так,
как
раньше.
Stomp
opposition,
stomp
competition
Затопай
оппозицию,
затопай
конкуренцию,
Stomp
like
frat
brothers,
step
to
this
Топай,
как
братва
из
общаги,
двигайся
под
это.
Let
me
mention
Quincy
Jones
is
butter
on
toast
Позвольте
упомянуть,
Квинси
Джонс
- как
масло
на
тосте,
Superman
of
rap,
Shaq,
is
feared
to
most
Супермен
рэпа,
Шак,
которого
все
боятся.
Brag
and
boast
about
my
steelo
style
Хвастаюсь
и
горжусь
своим
стилем,
Kick
your
butt
for
a
mile
and
smile
as
I
(stomp)
Надеру
тебе
задницу
на
милю
и
улыбнусь,
пока
я
(топаю).
Stomp
the
pedal
to
the
metal
in
the
ghetto
Жми
на
педаль
газа
в
гетто,
Struggle
with
a
top
notch
hustle
Борись
с
первоклассной
суетой,
Time
to
scuffle
Время
для
драки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Henry Johnson, Rodney Lynn Temperton, Louis E. Johnson, Valerie Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.