Quincy feat. S.Pri Noir - Plus jamais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quincy feat. S.Pri Noir - Plus jamais




Plus jamais
Больше никогда
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais...
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда...
Quand le temps m'échappe, j'me rencontre que tout est prédit
Когда время ускользает, я понимаю, что всё предрешено
J'suis qu'un homme qui refait les mêmes erreurs, ouais je sais c'est débile
Я всего лишь мужчина, совершающий одни и те же ошибки, да, я знаю, это глупо
Mais j'peux pas croire que mon pote soit capable de m'shooter dans l'dos
Но я не могу поверить, что мой друг способен выстрелить мне в спину
Quand le vice nous appelle c'est le diable qui nous fait les crédits
Когда порок зовёт нас, дьявол выдаёт нам кредиты
Mais plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Но больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
J'veux plus qu'mes vices soient attirants
Я больше не хочу, чтобы мои пороки были привлекательны
Vivre sans père à huit ans
Жить без отца с восьми лет
Vos putains d'tafs à mi-temps
Ваши чертовы подработки
Qu'on s'fasse du mal gratuitement
Что мы делаем друг другу больно просто так
Toi tu lèches mes bottes depuis qu'je fais du bif'
Ты лижешь мои ботинки с тех пор, как у меня появились деньги
Et quand je voulais réussir, toi tu disais qu'j'en avais pas l'étoffe
А когда я хотел добиться успеха, ты говорил, что у меня нет способностей
L'amitié c'est moche, combien de fois j't'ai tendu la main?
Дружба это ужасно, сколько раз я протягивал тебе руку?
Et quand j'en avais besoin toi t'es resté les mains dans les poches
А когда я нуждался в тебе, ты оставался с руками в карманах
Plus jamais être en déficit, j'veux qu'tout ça cesse
Больше никогда не быть в минусе, я хочу, чтобы все это прекратилось
J'veux qu'la mif' puisse enfin vivre grâce à ma Sacem
Я хочу, чтобы моя семья наконец-то смогла жить благодаря моим авторским отчислениям
Finies les excuses, donc plus jamais les "oui mais"
Хватит оправданий, поэтому больше никаких "да, но"
J'en ai vu qui finissent par canner, camés comme Whitney
Я видел, как некоторые заканчивают, под кайфом, как Уитни
Si j'mens comme je respire, j'rappes en apnée
Если я лгу, как дышу, я читаю рэп на задержке дыхания
J'serais plus jamais naïf de croire qu'on vivra dans la paix
Я больше никогда не буду наивным, чтобы верить, что мы будем жить в мире
J'fais des efforts pour que demain soit meilleur
Я прилагаю усилия, чтобы завтрашний день был лучше
L'expérience c'est l'nom qu'on donne à nos erreurs
Опыт это имя, которое мы даем нашим ошибкам
Quand le temps m'échappe, j'me rencontre que tout est prédit
Когда время ускользает, я понимаю, что всё предрешено
J'suis qu'un homme qui refait les mêmes erreurs, ouais je sais c'est débile
Я всего лишь мужчина, совершающий одни и те же ошибки, да, я знаю, это глупо
Mais je peux pas croire que mon pote soit capable de m'shooter dans l'dos
Но я не могу поверить, что мой друг способен выстрелить мне в спину
Quand le vice nous appelle c'est le diable qui nous fait les crédits
Когда порок зовёт нас, дьявол выдаёт нам кредиты
Mais plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Но больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
On s'désire, on s'déchire, on se traumatise, on s'prend même plus, s'attache et même nos cœurs sont trop naïfs
Мы желаем друг друга, мы разрываем друг друга, мы травмируем друг друга, мы даже больше не привязываемся, и даже наши сердца слишком наивны
Mes fautes se répètent comme une gimmick
Мои ошибки повторяются, как музыкальная тема
Parce qu'ici rien n'est rose, même mes crayons d'couleurs font grise mine
Потому что здесь ничто не розовое, даже мои цветные карандаши серые
J'trinque avec c'qu'il reste dans l'verre
Я пью то, что осталось в стакане
À nos erreurs pardonnées
За наши прощенные ошибки
J'décrocherais la lune juste pour t'la donner
Я бы достал луну с неба, только чтобы отдать тебе её
On s'regarde dans les yeux quand je suis tête en l'air
Мы смотрим друг другу в глаза, когда я витаю в облаках
J'ai cherché mon étoile sur l'plafond du monde
Я искал свою звезду на потолке мира
J'ai fait du mal et j'm'en suis même pas rendu compte
Я причинил боль и даже не осознал этого
Ils ont visé les jambes, mon équipe vise la tête
Они целились в ноги, моя команда целится в голову
Ne mens plus jamais quand tu jures sur la vie d'ta mère
Больше никогда не лги, когда клянешься жизнью своей матери
Poto j'me sens mieux quand j'm'instruis
Друг, мне лучше, когда я учусь
J'vis plus jamais la tise après chaque lendemain d'cuite
Я больше никогда не пью после каждого похмелья
J'fais mon possible pour être quelqu'un d'meilleur
Я делаю все возможное, чтобы стать лучше
L'expérience c'est l'nom qu'on donne à nos erreurs
Опыт это имя, которое мы даем нашим ошибкам
Quand le temps m'échappe, j'me rencontre que tout est prédit
Когда время ускользает, я понимаю, что всё предрешено
J'suis qu'un homme qui refait les mêmes erreurs, ouais je sais c'est débile
Я всего лишь мужчина, совершающий одни и те же ошибки, да, я знаю, это глупо
Mais je peux pas croire que mon pote soit capable de m'shooter dans l'dos
Но я не могу поверить, что мой друг способен выстрелить мне в спину
Quand le vice nous appelle c'est le diable qui nous fait les crédits
Когда порок зовёт нас, дьявол выдаёт нам кредиты
Mais plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Но больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда





Writer(s): Biggie Jo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.