Paroles et traduction Quinn Essential - Time Flies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gray
sky's,
life
was
passing
me
by
Серое
небо,
жизнь
проходила
мимо
меня,
Wanted
to
fly,
all
I
had
to
do
is
try
Хотел
летать,
все,
что
мне
нужно
было
сделать,
это
попробовать.
Hate
seeing
my
baby
cry
Ненавижу
видеть,
как
плачет
моя
малышка.
Told
her
Daddy
will
be
back
Сказал
ей,
что
папа
вернется.
Her
father's
a
rolling
stone
Ее
отец
- бродяга.
I'm
a
man
of
many
hats
Я
мастер
на
все
руки,
In
the,
pursuit
of
happiness,
gallivanting
the
globe
В
погоне
за
счастьем,
путешествуя
по
миру.
They
know
that
I'm
a
foreign
because
of
my
wardrobe
Они
знают,
что
я
иностранец,
по
моему
гардеробу.
Bury
me
in
oak
grove,
when
it's
all
said
and
done
Похороните
меня
в
дубовой
роще,
когда
все
будет
сказано
и
сделано.
I
just
want
to
complete
my
cycle
And
be
home,
by
square
one
Я
просто
хочу
завершить
свой
цикл
и
вернуться
домой,
на
круги
своя.
Fear
none,
Mickey's
son,
is
a
bad
motherfucker
Никого
не
бойся,
сын
Микки
- крутой
сукин
сын.
All
of
these
other
suckas
suck
compared
to
the
kid
from
dugger
Все
эти
остальные
сосунки
- ничто
по
сравнению
с
парнем
из
Даггера.
Still
undiscovered,
so
please
excuse
my
outbursts
Все
еще
нераскрытый,
так
что,
пожалуйста,
извините
мои
вспышки
гнева.
The
inner
city
niggas
used
to
clown
us
from
the
outskirts
Ниггеры
из
гетто
смеялись
над
нами
с
окраин.
Down
the
mystic
river,
where
my
origin
rans
parallel
Вниз
по
мистической
реке,
где
мое
происхождение
течет
параллельно.
Paint
a
pretty
picture,
even
caught
your
eye
with
the
aquarelle
Нарисуй
красивую
картинку,
даже
привлек
твой
взгляд
акварелью.
I
stayed
around
here
like
a
carousel,
ain't
shit
sweet
like
caramel
Я
оставался
здесь,
как
карусель,
ничто
не
слаще
карамели.
You'll
learn
a
lot
from
my
parables
Ты
многому
научишься
из
моих
притч.
Time
flies
in
the
blink
of
an
eye
Время
летит
в
мгновение
ока.
You
realize
every
opportunity
you've
missed
that
went
by
Ты
понимаешь,
что
упустил
все
возможности,
которые
прошли
мимо.
Even
if
you
had
a
chance
and
never
gave
it
try
Даже
если
у
тебя
был
шанс,
и
ты
никогда
не
пытался.
You
look
back
and
a
little
piece
of
you
dies.
Time
Flies,
Time
Flies
Ты
оглядываешься
назад,
и
маленькая
частичка
тебя
умирает.
Время
летит,
время
летит.
The
Only
son,
of
Joseph,
hope
I'm
making
him
proud
Единственный
сын
Иосифа,
надеюсь,
я
делаю
его
счастливым.
Micky's
boy's
never,
a
face
in
the
crowd
Сын
Микки
никогда
не
теряется
в
толпе.
This
whole
tape,
I've
been
thinking
out
loud
На
протяжении
всей
этой
записи
я
думал
вслух.
I
swear
and
vowed
to
be
all
I
can
be
Я
клялся
и
обещал
быть
всем,
кем
могу
быть.
Even
though
my
life's
like
the
Old
man
and
the
sea
Хотя
моя
жизнь
похожа
на
"Старика
и
море".
Lucky
me,
I'll
never
give
in
К
счастью,
я
никогда
не
сдамся.
I
stay
driven,
a
couple
of
bad
decisions,
will
never
crush
my
ambition.
Я
остаюсь
целеустремленным,
пара
плохих
решений
никогда
не
сломит
мои
амбиции.
Love
how
they
feed
pidgins
but
shoot
eagles
Люблю,
как
они
кормят
голубей,
но
стреляют
в
орлов.
I'm
battling
a
few
evils,
they
hate
that
I'm
too
regal
Я
сражаюсь
с
несколькими
пороками,
они
ненавидят,
что
я
слишком
царственен.
Look
I
stay
hot,
you
know
the
sun
don't
chill
Слушай,
я
остаюсь
горячим,
ты
же
знаешь,
что
солнце
не
остывает.
Everybody's
too
cool,
so
they
hoping
I
will
Все
слишком
крутые,
поэтому
надеются,
что
и
я
остыну.
That's
the
price,
you
kick
ill
rhymes,
you
foot
the
bill
Такова
цена,
ты
читаешь
крутые
рифмы,
ты
оплачиваешь
счета.
They
see
I'm
alive
and
well,
even
if
looks
could
kill
Они
видят,
что
я
жив
и
здоров,
даже
если
бы
взгляды
могли
убить.
Secretly
admiring,
from
like
the
foot
of
the
hill
Тайно
восхищаются,
словно
у
подножия
холма.
Asking
all
type
of
questions,
running
me
through
the
mill,
Chill
Задают
всевозможные
вопросы,
мучают
меня,
Успокойся.
It
never
crosses
my
mind
what
you
think
Мне
никогда
не
приходит
в
голову,
что
ты
думаешь.
Won't
get
trapped
in
the
quicksand,
time
flies
when
you
blink
Не
попадусь
в
зыбучие
пески,
время
летит,
стоит
моргнуть.
Time
flies
in
the
blink
of
an
eye
Время
летит
в
мгновение
ока.
You
realize
every
opportunity
you've
missed
that
went
by
Ты
понимаешь,
что
упустил
все
возможности,
которые
прошли
мимо.
Even
if
you
had
a
chance
and
never
gave
it
try
Даже
если
у
тебя
был
шанс,
и
ты
никогда
не
пытался.
You
look
back
and
a
little
piece
of
you
dies
Ты
оглядываешься
назад,
и
маленькая
частичка
тебя
умирает.
Time
Flies,
Time
Flies
you
end
up
with
a
list
of
regrets
Время
летит,
время
летит,
ты
получаешь
список
сожалений.
Being
haunted
by
your
past,
you
can't
seem
to
forget
Тебя
преследует
прошлое,
ты
не
можешь
его
забыть.
Or
you
know
your
destination,
haven't
made
it
there
yet
Или
ты
знаешь
свой
пункт
назначения,
но
еще
не
добрался
до
него.
Time
flies
don't
let
it
get
you
depressed,
Time
Flies
Time
Flies
Время
летит,
не
позволяй
ему
повергнуть
тебя
в
уныние.
Время
летит,
время
летит.
Time
flies
in
the
blink
of
an
eye,
you
realize
every
opportunity
you've
missed
that
went
by
Время
летит
в
мгновение
ока,
ты
понимаешь,
что
упустил
все
возможности,
которые
прошли
мимо.
Even
if
you
had
a
chance
and
never
gave
it
try.
You
look
back
and
a
little
piece
of
you
dies
Даже
если
у
тебя
был
шанс,
и
ты
никогда
не
пытался.
Ты
оглядываешься
назад,
и
маленькая
частичка
тебя
умирает.
Time
Flies,
Time
Flies
you
end
up
with
a
list
of
regrets
Время
летит,
время
летит,
ты
получаешь
список
сожалений.
Being
haunted
by
your
past,
you
can't
seem
to
forget
Тебя
преследует
прошлое,
ты
не
можешь
его
забыть.
Or
you
know
your
destination,
haven't
made
it
there
yet
Или
ты
знаешь
свой
пункт
назначения,
но
еще
не
добрался
до
него.
Time
flies
don't
let
it
get
you
depressed,
Time
Flies
Time
Flies
Время
летит,
не
позволяй
ему
повергнуть
тебя
в
уныние.
Время
летит,
время
летит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quinn Brathwaite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.