Paroles et traduction Quinn XCII - Autopilot
Dear
fear,
I
have
met
you
Дорогой
страх,
я
встретил
тебя.
Laying
down
in
this
bedroom
Лежу
в
этой
спальне.
I
feel
like
I′m
on
Neptune
У
меня
такое
чувство,
будто
я
на
Нептуне.
Open
windows
to
breathe
again
Откройте
окна,
чтобы
снова
дышать.
There's
no
way
it′s
holy
Не
может
быть,
чтобы
это
было
свято.
So
baby,
just
hold
me
Так
что,
детка,
просто
обними
меня.
'Til
I
turn
back
to
the
old
me
Пока
я
не
стану
прежним
собой.
There's
some
demons
I
need
to
cleanse
Есть
демоны,
которых
мне
нужно
очистить.
Why
they
got
me
here,
Зачем
они
привели
меня
сюда?
Why
they
got
me
here?
Зачем
они
привели
меня
сюда?
When
can
I
leave?
Когда
я
смогу
уйти?
It′s
like
I′m
in
Black
Mirror,
Я
словно
в
Черном
зеркале.
It's
been
the
last
five
years
Так
было
последние
пять
лет.
Why′s
my
mind
on
autopilot
all
the
time?
Почему
мой
разум
все
время
на
автопилоте?
I'm
feeling
like
the
world′s
back
on
rewind
У
меня
такое
чувство,
что
мир
снова
перемотан
назад.
I
can't
seem
to
find
the
words
to
define
Кажется,
я
не
могу
найти
слов,
чтобы
описать
это.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это
...
My
mind′s
on
autopilot
all
the
time
Мой
разум
все
время
на
автопилоте.
My
window
pane
is
as
grey
as
the
sky
Мое
оконное
стекло
серое,
как
небо.
Just
can't
get
one
single
word
to
define
Просто
не
могу
подобрать
ни
единого
слова
для
определения.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this,
ayy
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это,
да
On
myself,
I
am
sleeping
Сам
по
себе
я
сплю.
All
my
thoughts
are
misleading
Все
мои
мысли
обманчивы.
That
shit
gets
my
heart
beating
Это
дерьмо
заставляет
мое
сердце
биться
сильнее
Way
too
fast,
I'm
needing
Слишком
быстро,
мне
нужно
...
Sanity
or
some
reason
Здравомыслие
или
какая-то
причина?
Can′t
blame
this
on
the
season
Нельзя
винить
в
этом
сезон.
Rain
or
shine,
I
still
feel
them
Дождь
или
солнце,
я
все
еще
чувствую
их.
Hold
me
back
from
freedom
Удержи
меня
от
свободы.
Now
they
got
me
here,
Теперь
они
привели
меня
сюда.
Now
they
got
me
here
Теперь
я
здесь.
When
can
I
leave?
Когда
я
смогу
уйти?
It′s
like
I'm
in
Black
Mirror,
Я
словно
в
Черном
зеркале.
It′s
been
the
last
five
years
Так
было
последние
пять
лет.
Why's
my
mind
on
autopilot
all
the
time?
Почему
мой
разум
все
время
на
автопилоте?
I′m
feeling
like
the
world's
back
on
rewind
У
меня
такое
чувство,
что
мир
снова
перемотан
назад.
I
can′t
seem
to
find
the
words
to
define
Кажется,
я
не
могу
найти
слов,
чтобы
описать
это.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это
...
My
mind's
on
autopilot
all
the
time
Мой
разум
все
время
на
автопилоте.
My
window
pane
is
as
grey
as
the
sky
Мое
оконное
стекло
серое,
как
небо.
Just
can't
get
one
single
word
to
define
Просто
не
могу
подобрать
ни
единого
слова
для
определения.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this,
ayy
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это,
да
Now
they
got
me
here,
now
they
got
me
here
Теперь
я
здесь,
теперь
я
здесь.
When
can
I
leave?
Когда
я
смогу
уйти?
It′s
like
I′m
in
Black
Mirror,
it's
been
the
last
five
years
Как
будто
я
в
Черном
зеркале,
это
было
последние
пять
лет.
Why′s
my
mind
on
autopilot
all
the
time?
Почему
мой
разум
все
время
на
автопилоте?
I'm
feeling
like
the
world′s
back
on
rewind
У
меня
такое
чувство,
что
мир
снова
перемотан
назад.
I
can't
seem
to
find
the
words
to
define
Кажется,
я
не
могу
найти
слов,
чтобы
описать
это.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это
...
My
mind′s
on
autopilot
all
the
time
Мой
разум
все
время
на
автопилоте.
My
window
pane
is
as
grey
as
the
sky
Мое
оконное
стекло
серое,
как
небо.
Just
can't
get
one
single
word
to
define
Просто
не
могу
подобрать
ни
единого
слова
для
определения.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this,
ayy
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это,
да
The
way
I
feel
when
I
go
through
this
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это
...
My
mind's
on
autopilot
all
the
time
Мой
разум
все
время
на
автопилоте.
My
window
pane
is
as
grey
as
the
sky
Мое
оконное
стекло
серое,
как
небо.
Just
can′t
get
one
single
word
to
define
Просто
не
могу
подобрать
ни
единого
слова
для
определения.
The
way
I
feel
when
I
go
through
this,
ayy
То,
что
я
чувствую,
когда
прохожу
через
это,
да
Dear
fear,
I
have
met
you
Дорогой
страх,
я
встретил
тебя.
Laying
down
in
this
bedroom
Лежу
в
этой
спальне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Temrowski, Imad Roy El-amine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.