Paroles et traduction Quinston Pugh - The Twilight Zone
The Twilight Zone
Сумеречная зона
Freedom,
past,
future,
flash
Свобода,
прошлое,
будущее,
вспышка
Freedom,
past,
future,
flash
Свобода,
прошлое,
будущее,
вспышка
Freedom,
past,
future,
flash
Свобода,
прошлое,
будущее,
вспышка
Freedom,
Freedom
Свобода,
свобода
Life
been
black
and
white,
Жизнь
была
чёрно-белой,
That's
how
we
been
living
right
Так
мы
и
жили
Took
a
bite
of
the
poison
apple
Откусили
отравленное
яблоко
Now
we
all
fall
down
like
Snow
White
И
вот
мы
все
падаем,
как
Белоснежка
Darker
than
the
night
Темнее
ночи
Is
the
Devil
in
a
cloak
wit
a
dim
light
Дьявол
в
плаще
с
тусклым
светом
Cuz
we
all
been
put
in
the
shackles,
chains
been
heavy
last
365
Потому
что
мы
все
были
закованы
в
цепи,
цепи
были
тяжёлыми
в
последние
365
дней
Let's
take
a
trip
to
the
year
2020
Отправимся
в
путешествие
в
2020
год
Grab
a
suitcase,
we
gon
stay
for
the
journey
Возьми
чемодан,
мы
останемся
в
этом
путешествии
Bet
we'll
see
flying
cars
and
we'll
walk
on
walls
Бьёмся
об
заклад,
мы
увидим
летающие
машины
и
будем
ходить
по
стенам
Never
thought
it'd
be
scary
like
Sully
Я
и
подумать
не
мог,
что
это
будет
страшно,
как
у
Салли
Yeah
we
been
played,
Toy
Story,
like
Woody
Да,
мы
были
разыграны,
как
игрушки,
как
Вуди
Walked
in
the
shoes
of
our
brothers
no
footy
Ходили
в
ботинках
наших
братьев
без
футбола
And
it's
been
a
crisis,
people
keep
fighting
И
был
кризис,
люди
продолжали
сражаться
Struggle
with
each
other,
and
the
spread
of
a
virus
Сражались
друг
с
другом,
и
распространялся
вирус
I
keep
pacing,
parties
racing,
things
are
changing,
racists
raging
Я
продолжаю
ходить
взад-вперёд,
вечеринки
в
самом
разгаре,
всё
меняется,
расисты
бушуют
Cases
surging,
so
divergent,
we
allegiant,
they
insurgents
Случаи
увеличиваются,
мы
непохожи
на
других,
мы
преданные,
они
мятежники
Tested
patience,
we
been
waiting,
for
our
God
to
make
a
statement
Проверенное
терпение,
мы
ждали,
когда
наш
Бог
сделает
заявление
Build
foundations,
like
a
mason,
still
it's
crazy
how
we
all
living
in
the
Строим
фундаменты,
как
каменщики,
но
всё
равно
безумие,
что
мы
все
живём
в
Twilight
Zone,
in
the
Twilight
Zone
Сумеречной
зоне,
в
Сумеречной
зоне
So
confusing
how
we
living
in
the
Twilight
Zone
Так
сбивает
с
толку,
как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
In
the
Twilight
Zone,
in
the
Twilight
Zone
В
Сумеречной
зоне,
в
Сумеречной
зоне
So
confusing
how
we
living
in
the
Twilight
Zone
Так
сбивает
с
толку,
как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
Now
we
living
in
the
Twilight
Zone
Мы
живем
в
Сумеречной
зоне
How
we
living
in
the
Twilight
Zone
Как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
Crazy
living
in
the
Twilight
Zone
Безумие
жить
в
Сумеречной
зоне
How
we
living
in
the
Twilight
Zone
Как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
This
episode
is
unending,
call
it
Davy
Jones
Locker
Этот
эпизод
бесконечен,
назови
его
шкафчиком
Дэйви
Джонса
We
stuck
in
a
matrix,
no
new
faces,
and
everybody
look
like
doctors
Мы
застряли
в
матрице,
нет
новых
лиц,
и
все
выглядят
как
врачи
Mask
up
baby,
cuz
the
cases
watching
us
just
like
a
proctor
Маску,
детка,
потому
что
случаи
следят
за
нами,
как
надзиратель
Lurking
at
us
like
we
prey
up
in
a
tank
full
of
Piranhas
Бродят
вокруг
нас,
как
хищники
в
аквариуме
с
пираньями
Laugh
through
the
dissonance,
caged
like
Nicholas,
look
up
on
the
TV,
all
I
see
is
Wickedness
Смеёмся
сквозь
диссонанс,
посаженные
в
клетку,
как
Николас,
смотрим
на
телевизор,
всё,
что
я
вижу,
это
злобность
Not
into
Politics,
but
I
see
the
fickleness,
people
feeling
upset,
can't
save
the
innocent
Не
ввязываюсь
в
политику,
но
вижу
непостоянство,
люди
расстраиваются,
не
могут
спасти
невинных
So
mischievous,
and
mysterious,
how
this
time
we
living
in,
unprecedented
Так
лукаво
и
загадочно,
как
мы
живем
в
это
беспрецедентное
время
And
the
air
in
the
world,
you
can
smell
it
like
a
candle
И
запах
в
воздухе,
ты
можешь
унюхать
его,
как
свечу
We
keep
pushing,
like
we
running
out
of
hand
soap
Мы
продолжаем
продвигаться
дальше,
как
будто
у
нас
заканчивается
мыло
для
рук
Twilight
Zone,
in
the
Twilight
Zone
Сумеречная
зона,
в
Сумеречной
зоне
So
confusing
how
we
living
in
the
Twilight
Zone
Так
сбивает
с
толку,
как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
In
the
Twilight
Zone,
in
the
Twilight
Zone
В
Сумеречной
зоне,
в
Сумеречной
зоне
So
confusing
how
we
living
in
the
Twilight
Zone
Так
сбивает
с
толку,
как
мы
живём
в
Сумеречной
зоне
Freedom,
past,
future,
flash
Свобода,
прошлое,
будущее,
вспышка
Freedom,
past,
future,
flash
Свобода,
прошлое,
будущее,
вспышка
(See
the
Freedom
in
the
past,
see
the
future
in
a
flash)
(Видишь
свободу
в
прошлом,
видишь
будущее
во
вспышке)
(Freedom,
Freedom)
(Свобода,
свобода)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quinston Pugh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.