Paroles et traduction Quinten Coblentz feat. YB - From the Roof
I
don't
play
your
games,
so
don't
tell
me
what
to
do
Я
не
играю
в
твои
игры,
так
что
не
указывай
мне,
что
делать.
Jesus
is
the
King,
I'ma
shout
it
from
the
roof
Иисус-царь,
я
буду
кричать
об
этом
с
крыши.
I
tell
'em
that
He
reigns,
they
all
wanna
see
the
proof
Я
говорю
им,
что
он
правит,
и
они
все
хотят
увидеть
доказательство.
I
am
not
the
same,
I
been
changed,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
я
изменился,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'm
not
the
same,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
что
прежде,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'ma
shout
it
from
the
roof,
from
the
roof
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыши,
с
крыши.
He's
the
King,
that's
the
truth,
that's
the
truth,
that's
the
truth
Он
король,
это
правда,
это
правда,
это
правда.
I'ma
do
a
Fortnite
dance
on
Sunday
morning
Я
буду
танцевать
Фортнайт
в
воскресенье
утром
I'ma
get
real
crazy
better
sound
the
warning
Я
действительно
сойду
с
ума,
лучше
предупреди
об
этом.
Treasure
up
in
heaven,
and
I'm
running
for
it
Сокровище
на
небесах,
и
я
бегу
за
ним.
Mercy
rainin'
down
on
me,
in
fact
it's
pourin'
Милосердие
льется
на
меня
дождем,
на
самом
деле
оно
льется
как
из
ведра.
Sippin'
Livin'
Water,
I
cannot
be
bothered
Потягивая
живую
воду,
я
не
могу
беспокоиться.
When
you
know
my
Father,
you
just
hustle
harder
Когда
ты
знаешь
моего
отца,
ты
просто
суетишься
сильнее.
I
gotta
go,
they
gotta
know
Я
должен
идти,
они
должны
знать.
Heavenly
flow,
give
me
the
mic
at
a
show
Небесный
поток,
дай
мне
микрофон
на
шоу.
I
gotta
tell
'em
He
rose,
yeah
Я
должен
сказать
им,
что
он
поднялся,
да
I
reach
my
hands
to
the
sky
Я
протягиваю
руки
к
небу.
'Cause
I
am
His;
He
is
mine
Потому
что
я
его,
а
он
мой.
I'll
tell
the
world
He's
alive
Я
расскажу
всему
миру,
что
он
жив.
'Til
the
day
that
I
die
До
того
дня,
когда
я
умру
.
I
don't
play
your
games,
so
don't
tell
me
what
to
do
Я
не
играю
в
твои
игры,
так
что
не
указывай
мне,
что
делать.
Jesus
is
the
King,
I'ma
shout
it
from
the
roof
Иисус-царь,
я
буду
кричать
об
этом
с
крыши.
I
tell
'em
that
He
reigns,
they
all
wanna
see
the
proof
Я
говорю
им,
что
он
правит,
и
они
все
хотят
увидеть
доказательство.
I
am
not
the
same,
I
been
changed,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
я
изменился,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'm
not
the
same,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
что
прежде,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'ma
shout
it
from
the
roof,
from
the
roof
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыши,
с
крыши.
He's
the
King,
that's
the
truth,
that's
the
truth,
that's
the
truth
Он
король,
это
правда,
это
правда,
это
правда.
Way
back,
way
back,
way
back
in
2008
('08)
Давным-давно,
давным-давно,
давным-давно
в
2008
году
('08)
I
was
on
the
field,
coach
was
callin'
plays
Я
был
на
поле,
тренер
объявлял
игру.
Now
we
live
the
life,
got
a
lot
to
say
Теперь
мы
живем
своей
жизнью,
нам
есть
что
сказать.
My
King
tipped
the
scale
like
I'm
droppin'
weight
Мой
Король
наклонил
чашу
весов,
как
будто
я
сбрасываю
вес.
Not
for
the
moment,
blood
ran
red
Не
на
мгновение,
кровь
стала
красной.
That's
the
atonement
Это
искупление.
Even
with
all
these
stains
all
on
me
he
Даже
со
всеми
этими
пятнами
на
мне
он
Bustin'
the
box
like
a
room
with
no
corners
Ломаю
коробку,
как
комнату
без
углов.
He
move
with
the
elegance;
He
in
the
room
Он
двигается
с
изяществом,
он
в
комнате.
Love
is
the
medicine,
pay
is
the
severance
Любовь-это
лекарство,
а
зарплата-выходное
пособие.
I'm
on
the
scene,
guilty
as
charged
Я
на
месте
преступления,
виновен
по
всем
статьям.
I'm
baggin'
the
flow
like
I'm
turning
in
evidence
Я
плыву
по
течению,
как
будто
сдаю
улики.
He
is
the
one,
truly
the
one
Он-тот
самый,
истинно
тот
самый.
You
see
it
twice,
like
the
number
eleven
Ты
видишь
это
дважды,
как
номер
одиннадцать.
When
it
come
down
to
my
brothers
and
sisters
Когда
дело
доходит
до
моих
братьев
и
сестер
I'm
helping
them
lift
like
the
object
is
heavy
Я
помогаю
им
подняться,
как
будто
предмет
тяжелый.
Out
for
the
youth,
work
for
the
kids
Выходи
за
молодежь,
работай
для
детей.
Pray
that
I'm
used,
not
for
the
biz
Молись,
чтобы
меня
использовали,
а
не
для
бизнеса.
You
think
I'm
rappin'
but
truly
it's
ministry
Ты
думаешь,
что
я
читаю
рэп,
но
на
самом
деле
это
служение.
They
ain't
the
same
like
a
top
to
a
lid
Они
не
похожи
друг
на
друга,
как
крышка
на
крышке.
I
don't
play
your
games,
so
don't
tell
me
what
to
do
Я
не
играю
в
твои
игры,
так
что
не
указывай
мне,
что
делать.
Jesus
is
the
King,
I'ma
shout
it
from
the
roof
Иисус-царь,
я
буду
кричать
об
этом
с
крыши.
I
tell
'em
that
He
reigns,
they
all
wanna
see
the
proof
Я
говорю
им,
что
он
правит,
и
они
все
хотят
увидеть
доказательство.
I
am
not
the
same,
I
been
changed,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
я
изменился,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'm
not
the
same,
that's
the
truth
Я
уже
не
тот,
что
прежде,
это
правда.
That's
the
truth
Это
правда.
I'ma
shout
it
from
the
roof,
from
the
roof
Я
буду
кричать
об
этом
с
крыши,
с
крыши.
He's
the
King,
that's
the
truth,
that's
the
truth,
that's
the
truth
Он
король,
это
правда,
это
правда,
это
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quinten Coblentz, Brandon Farris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.