Quinteto Negro La Boca - Noches muertas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quinteto Negro La Boca - Noches muertas




Noches muertas
Мертвые ночи
Juega a ser dios
Играешь в бога,
Y entra a lugares muertos
И проникаешь в мертвые места,
Saborea el dolor
Смакуешь боль
Con añejos licores
С выдержанными ликерами,
Siempre entre alcohol
Всегда среди алкоголя
De distintos colores
Разных цветов.
Enciende el motor
Заводишь мотор
Con 2 turbinas blancas
С двумя белыми турбинами,
Y aspira el rencor
И вдыхаешь злобу
Sobre una pista rancia
На затхлой трассе,
Por barrios bajos va
По трущобам едешь,
Con el alma perdida
С потерянной душой.
Y en su soledad
И в своем одиночестве
Es un títere del tiempo y nada más
Ты всего лишь марионетка времени,
Caminando entre lagos de resacas
Блуждая среди озер похмелья,
Con petacas que se clavan como estacas
С флягами, что впиваются как колья,
En las noches muertas
В мертвые ночи,
En las noches muertas
В мертвые ночи.
Para esquivar la sociedad y sus lamentos
Чтобы избежать общества и его стенаний,
Siempre se la da con algún condimento
Ты всегда добавляешь какую-то приправу,
Para saciar la ansiedad de la rutina
Чтобы утолить тревогу рутины,
Siempre se ahoga con algún tequila
Ты всегда топишь ее в текиле,
Siempre sacudir su espanto
Всегда стряхиваешь свой страх,
Siempre aturdir su encanto
Всегда притупляешь свое очарование,
Siempre sacudir su espanto
Всегда стряхиваешь свой страх,
Siempre aturdir su encanto
Всегда притупляешь свое очарование.
Muere la noche
Умирает ночь,
Y retumba un reproche
И раздается упрек,
Y vuelve a nacer
И снова рождается
En las noches muertas
В мертвых ночах.
Ahí viene el malón
Вот идет толпа,
Con las miradas tiesas
С неподвижными взглядами,
Siempre empuja un matón
Всегда толкает громила
Al que la noche endereza
Того, кого ночь выпрямляет,
Como un zombie va
Как зомби идешь
Entre pasillos torcidos
По кривым коридорам,
Sin aliento y sin voz
Без дыхания и без голоса,
Solo lo mueve el viento
Тебя движет только ветер,
Escucha un clamor
Слышишь вопль,
Como un escarmiento
Как наказание,
Con la lengua seca está
С сухим языком стоишь,
Soportando el hastío
Терпя отвращение.
Y en su soledad
И в своем одиночестве
Es un títere del tiempo y nada más
Ты всего лишь марионетка времени,
Caminando entre lagos de resacas
Блуждая среди озер похмелья,
Con petacas que se clavan como estacas
С флягами, что впиваются как колья,
En las noches muertas
В мертвые ночи.
Tomando cocaína en una baño de oficina
Принимаешь кокаин в туалете офиса,
Siempre con paranoia de la policía
Всегда с паранойей от полиции,
Tomando pastillas que son un lamento
Принимаешь таблетки, которые стенание,
Siempre entre la gente muestra el sentimiento
Всегда среди людей показываешь чувства,
Siempre sacudir su espanto siempre aturdir su encanto
Всегда стряхиваешь свой страх, всегда притупляешь свое очарование,
Siempre sacudir su espanto siempre aturdir su encanto
Всегда стряхиваешь свой страх, всегда притупляешь свое очарование.
Muere la noche y retumba un reproche
Умирает ночь и раздается упрек,
Muere y vuelve a nacer
Умирает и снова рождается,
Caminando entre lagos de resacas
Блуждая среди озер похмелья,
Con petacas que se clavan como estacas
С флягами, что впиваются как колья,
En las noches muertas
В мертвые ночи.





Writer(s): Pablo Bernaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.