Paroles et traduction Quinteto Violado - Pra Não Dizer Que Não Falei de Flores
Pra Não Dizer Que Não Falei de Flores
So I Won't Be Saying I Didn't Speak of Flowers
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Walking
and
singing,
following
the
song's
way,
Somos
todos
iguais
braços
dados
ou
não
We're
all
the
same,
hand
in
hand
or
not
today.
Nas
escolas,
nas
ruas,
campos,
construções
In
schools,
streets,
fields,
buildings
we
reside,
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Walking
and
singing,
with
the
song
as
our
guide.
Pelos
campos
há
fome
em
grandes
plantações
Across
the
fields,
hunger
amidst
plantations
vast,
Pelas
ruas,
marchando,
indecisos
cordões
Through
streets,
they
march,
uncertain
lines
amassed.
Ainda
fazem
da
flor
seu
mais
forte
refrão
Still,
they
make
the
flower
their
strongest
refrain,
E
acreditam
nas
flores
vencendo
o
canhão
Believing
flowers
can
conquer
cannon's
reign.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Há
soldados
armados,
amados
ou
não
There
are
soldiers
armed,
loved
or
not
at
all,
Quase
todos
perdidos
de
armas
na
mão
Almost
all
lost,
with
weapons
they
enthrall.
Nos
quartéis
lhes
ensinam
uma
antiga
lição
In
barracks,
they're
taught
an
old
lesson's
hold,
De
morrer
pela
pátria
e
viver
sem
razão
To
die
for
their
country,
with
reasons
untold.
Nas
escolas,
nas
ruas,
campos,
construções
In
schools,
streets,
fields,
buildings
we
reside,
Somos
todos
soldados,
armados
ou
não
We're
all
soldiers,
armed
or
not
inside.
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Walking
and
singing,
with
the
song
as
our
guide,
Somos
todos
iguais
braços
dados
ou
não
We're
all
the
same,
hand
in
hand
or
not
beside.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Os
amores
na
mente,
as
flores
no
chão
Love
in
our
minds,
flowers
upon
the
ground,
A
certeza
na
frente,
a
história
na
mão
Certainty
ahead,
history
close
at
hand.
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Walking
and
singing,
with
the
song's
command,
Aprendendo
e
ensinando
uma
nova
lição
Learning
and
teaching,
a
new
lesson
planned.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing,
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Those
who
know,
seize
the
moment,
not
letting
it
go.
(Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber)
(Come,
let's
leave,
for
waiting
is
not
knowing)
Quem
sabe
faz
a
hora,
(não
espera
acontecer)
Those
who
know,
seize
the
moment,
(not
letting
it
go)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
(O
povo
unido
jamais
será
vencido)
(The
people
united
will
never
be
defeated)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Vandré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.