Quinteto em Branco e Preto - Cabrochinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quinteto em Branco e Preto - Cabrochinha




Cabrochinha
Little Black Girl
Pretinha, não chora!
Black girl, don't you cry!
Ano que vem tem mais
There’s always next year
Relaxa aí, mulher
Relax, woman
O pataco pouco, a muchima triste
Money's tight, the mood is down
Eu não vou sambar
I'm not going to samba
Nem a minha cabrochinha de
Not even my beloved Cabrochinha
Esse ano não vai desfilar (o pataco pouco)
Won't be parading this year (money's tight)
O pataco pouco, a muchima triste
Money's tight, the mood is down
Eu não vou sambar
I'm not going to samba
Nem a minha cabrochinha de
Not even my beloved Cabrochinha
Esse ano não vai desfilar
Won't be parading this year
Chora, chora
Cry, cry
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (diz outra vez)
Cry, but don't you lose heart (say it again)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar
Cry, but don't you lose heart
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando até cansar
Saracutiando until you're tired
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar (vai, Maurílio)
Saracutiando non-stop (go, Maurílio)
Saracutiando e rebolando na telinha
Saracutiando and shaking your booty on the little screen
Quero ver você sambar (eu também)
I want to see you samba (me too)
Mesmo que da bateria não seja rainha
Even if you're not the queen of the bateria
Não precisa esquentar
There's no need to worry
quero ver no teu compasso o peteleco
I just want to see the peteleco in your step
Fubaco, teleco-teco, rebolando sem parar (que beleza!)
Fubaco, teleco-teco, shaking non-stop (how beautiful!)
Tome cuidado somente no seu requebro
Just be careful with your requebro
Minha preta, eu te peço pra seu negro não quendá
My black girl, I ask you not to make your black man jealous
Fique sabendo que tens o meu aval
Just so you know, you have my approval
Pra que no outro carnaval
So that in the next carnival
A gente possa então desfilar
We can parade together
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (chora, chora)
Cry, but don't you lose heart (cry, cry)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (ano que vem)
Cry, but don't you lose heart (next year)
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando até cansar
Saracutiando until you're tired
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar (o pataco pouco)
Saracutiando non-stop (money's tight)
O pataco pouco, a muchima triste
Money's tight, the mood is down
Eu não vou sambar
I'm not going to samba
Nem a minha cabrochinha de
Not even my beloved Cabrochinha
Esse ano não vai desfilar (o pataco pouco)
Won't be parading this year (money's tight)
O pataco pouco, a muchima triste
Money's tight, the mood is down
Eu não vou sambar
I'm not going to samba
Nem a minha cabrochinha de
Not even my beloved Cabrochinha
Esse ano não vai desfilar (chora, chora)
Won't be parading this year (cry, cry)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (diz de novo)
Cry, but don't you lose heart (say it again)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar
Cry, but don't you lose heart
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando até cansar
Saracutiando until you're tired
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar
Saracutiando non-stop
Saracutiando o rebolado na telinha
Saracutiando and shaking your booty on the little screen
Quero ver você sambar
I want to see you samba
Mesmo que da bateria não seja rainha
Even if you're not the queen of the bateria
Não precisa esquentar
There's no need to worry
quero ver no seu compasso o peteleco
I just want to see the peteleco in your step
Fubaco, teleco-teco, rebolando sem parar (eu não aguento)
Fubaco, teleco-teco, shaking non-stop (I can't take it!)
Tome cuidado somente com o seu requebro
Just be careful with your requebro
Minha preta, eu te peço pra seu negro não quendá
My black girl, I ask you not to make your black man jealous
Fique sabendo que tens o meu aval (é)
Just so you know, you have my approval (yeah)
Pra que no outro carnaval
So that in the next carnival
A gente possa então desfilar (vamo, gente)
We can parade together (let's go, people)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (chora, chora)
Cry, but don't you lose heart (cry, cry)
Chora, chora, chora, Cabrochinha
Cry, cry, cry, Cabrochinha
Chora, mas não vai desanimar (ano que vem)
Cry, but don't you lose heart (next year)
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando até cansar
Saracutiando until you're tired
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar (chora, chora)
Saracutiando non-stop (cry, cry)
Chora, chora, chora, Cabrochinha (não chora, nega)
Cry, cry, cry, Cabrochinha (don't you cry, girl)
Chora, mas não vai desanimar (mas ano que vem vai dar tudo certo)
Cry, but don't you lose heart (but next year everything will be alright)
Chora, chora, chora, Cabrochinha (camisa verde a branco)
Cry, cry, cry, Cabrochinha (green and white shirt)
Chora, mas não vai desanimar (ano que vem)
Cry, but don't you lose heart (next year)
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha (tem dia de Vila Matilde)
Next year you'll be back, Cabrochinha (there's a Vila Matilde day)
(No Vai-Vai, no Peruche), saracutiando até cansar
(In Vai-Vai, in Peruche), saracutiando until you're tired
(Você vai poder certinho), ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
(You'll be able to for sure), next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar (ano que vem)
Saracutiando non-stop (next year)
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha (liga pra ela)
Next year you'll be back, Cabrochinha (call her)
Saracutiando até cansar (explica pra ela)
Saracutiando until you're tired (explain it to her)
Ano que vem tu sai de volta, Cabrochinha
Next year you'll be back, Cabrochinha
Saracutiando sem parar (ano que vem)
Saracutiando non-stop (next year)
Ano que vem você vai desfila na Nenê de Vila Matilde
Next year you will parade in Nenê de Vila Matilde
Vai-Vai, Camisa Verde e Branco, Peruche
Vai-Vai, Camisa Verde e Branco, Peruche
Todo lugar que você quiser!
Anywhere you want!
Mas esse ano, o pataco ó
But this year, the money, oh





Writer(s): Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.