Paroles et traduction Quinteto em Branco e Preto - Hoje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje,
vamos
cantar
e
beber
Today,
we're
going
to
sing
and
drink
E
vamos
todos
ferver
And
we're
all
going
to
boil
over
No
calor
da
alegria
In
the
heat
of
joy
Eu,
juro
nem
quero
falar
I
swear
I
don't
even
want
to
talk
Quero
me
deliciar
I
want
to
delight
myself
No
primor
das
melodias
In
the
beauty
of
the
melodies
Hoje,
temos
a
compreensão
Today,
we
have
the
understanding
Que
toda
sofreguidão
That
all
eagerness
Foi
pivô
das
poesias
Was
the
linchpin
of
the
poetry
Se
houver
tristeza
If
there
is
sadness
Não
será
em
vão
It
will
not
be
in
vain
Pois
a
beleza
da
inspiração
For
the
beauty
of
inspiration
Se
faz
num
tempo
de
recomeçar
Is
made
in
a
time
of
renewal
O
meu
Santo
Amaro,
nosso
guardião
My
Saint
Amaro,
our
guardian
E
São
Mateus
nos
dão
a
proteção
And
Saint
Matthew
give
us
protection
E
a
resistência
para
continuar
And
the
resilience
to
carry
on
Em
uma
só
sintonia
In
a
single
harmony
Sem
o
medo
de
viver
Without
the
fear
of
living
Mas
se
meu
pranto
rolar
But
if
my
tears
roll
down
É
por
tudo
que
faz
esse
povo
sonhar
It's
for
everything
that
makes
this
people
dream
Hoje,
vamos
cantar
e
beber
Today,
we're
going
to
sing
and
drink
E
vamos
todos
ferver
And
we're
all
going
to
boil
over
No
calor
da
alegria
(bonito)
In
the
heat
of
joy
(beautiful)
Eu,
juro
nem
quero
falar
I
swear
I
don't
even
want
to
talk
Quero
me
deliciar
I
want
to
delight
myself
No
primor
das
melodias
In
the
beauty
of
the
melodies
Hoje,
temos
a
compreensão
Today,
we
have
the
understanding
Que
toda
sofreguidão
(vai!)
That
all
eagerness
(go!)
Foi
pivô
das
poesias
Was
the
linchpin
of
the
poetry
Se
houver
tristeza
If
there
is
sadness
Não
será
em
vão
It
will
not
be
in
vain
Pois
a
beleza
da
inspiração
For
the
beauty
of
inspiration
Se
faz
num
tempo
de
recomeçar
Is
made
in
a
time
of
renewal
O
meu
Santo
Amaro,
nosso
guardião
My
Saint
Amaro,
our
guardian
E
São
Mateus
nos
dão
a
proteção
And
Saint
Matthew
give
us
protection
E
a
resistência
para
continuar
And
the
resilience
to
carry
on
Em
uma
só
sintonia
In
a
single
harmony
Sem
o
medo
de
viver
Without
the
fear
of
living
Mas
se
meu
pranto
rolar
But
if
my
tears
roll
down
É
por
tudo
que
faz
esse
povo
sonhar
It's
for
everything
that
makes
this
people
dream
Mas
se
meu
pranto
rolar
But
if
my
tears
roll
down
É
por
tudo
que
faz
esse
povo
sonhar
It's
for
everything
that
makes
this
people
dream
La
laia
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
laia
Laia
laia
laia
la
laia
laia
Laia
laia
laia
la
laia
laia
Laia
laia
laia
la
la
la
laia
Laia
laia
laia
la
la
la
laia
Em
uma
só
sintonia
In
a
single
harmony
Sem
o
medo
de
viver
Without
the
fear
of
living
Mas
se
meu
pranto
rolar
But
if
my
tears
roll
down
É
por
tudo
que
faz
esse
povo
sonhar
It's
for
everything
that
makes
this
people
dream
Mas
se
meu
pranto
rolar
But
if
my
tears
roll
down
É
por
tudo
que
faz
esse
povo
sonhar
It's
for
everything
that
makes
this
people
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.