Paroles et traduction Quinteto em Branco e Preto - Nem Pensar Em Te Perder
Nem Pensar Em Te Perder
Thinking of Losing You
Não
sei
até
quando
você
vai
ficar
assim
I
don't
know
how
much
longer
you're
going
to
be
like
this
Meu
grande
amor
My
great
love
Me
negando
carinho
Denying
me
affection
Me
tirando
a
paz
Taking
away
my
peace
Chega,
amor
Enough,
my
love
Assim
já
é
demais
This
is
already
too
much
Sem
você,
não
há
prazer
Without
you,
there
is
no
pleasure
Nem
pensar
em
te
perder
Can't
even
think
about
losing
you
Se
errei,
não
tive
a
intenção
If
I
made
a
mistake,
I
didn't
mean
to
O
amor
que
te
dei
The
love
that
I
gave
you
É
sincero
e
de
coração
Is
sincere
and
from
the
heart
Se
errei,
não
tive
a
intenção
If
I
made
a
mistake,
I
didn't
mean
to
O
amor
que
te
dei
The
love
that
I
gave
you
É
sincero
e
de
coração
Is
sincere
and
from
the
heart
Por
favor,
não
faz
assim
Please
don't
do
this
É
tão
lindo
quanto
as
flores
Is
as
beautiful
as
flowers
É
o
brilho
do
sol
It's
the
brightness
of
the
sun
Primavera
que
reluz
Spring
that
shines
Fonte
de
alegria
para
o
meu
viver
Source
of
joy
for
my
life
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Não
sei
até
quando
você
vai
ficar
assim
I
don't
know
how
much
longer
you're
going
to
be
like
this
Meu
grande
amor
My
great
love
Me
negando
carinho
Denying
me
affection
Me
tirando
a
paz
Taking
away
my
peace
Chega,
amor
Enough,
my
love
Assim
já
é
demais
This
is
already
too
much
Sem
você,
não
há
prazer
Without
you,
there
is
no
pleasure
Nem
pensar
em
te
perder
Can't
even
think
about
losing
you
Se
errei,
não
tive
a
intenção
If
I
made
a
mistake,
I
didn't
mean
to
O
amor
que
te
dei
The
love
that
I
gave
you
É
sincero
e
de
coração
Is
sincere
and
from
the
heart
Se
errei,
não
tive
a
intenção
If
I
made
a
mistake,
I
didn't
mean
to
O
amor
que
te
dei
The
love
that
I
gave
you
É
sincero
e
de
coração
Is
sincere
and
from
the
heart
Por
favor,
não
faz
assim
Please
don't
do
this
É
tão
lindo
quanto
as
flores
Is
as
beautiful
as
flowers
É
o
brilho
do
sol
It's
the
brightness
of
the
sun
Primavera
que
reluz
Spring
that
shines
Fonte
de
alegria
para
o
meu
viver
Source
of
joy
for
my
life
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
All
I
want
is
to
give
you
affection
Não
desmanche
Don't
dismantle
Que
eu
preciso
de
você
That
I
need
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Diniz, Monarco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.