Quinteto em Branco e Preto - Sou São Mateus / O Samba Ainda Floresce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quinteto em Branco e Preto - Sou São Mateus / O Samba Ainda Floresce




Sou São Mateus / O Samba Ainda Floresce
São Mateus / Samba Still Flourishes
São Mateus
São Mateus
Hoje venho te exaltar
Today I have come to praise you
Digo com sinceridade
I speak with sincerity
Tu és a verdade
You are the truth
Do meu dia-a-dia
Of my everyday life
São Mateus
São Mateus
Ainda guardo na lembrança
I still cherish the memories
Dos meus tempos de criança
From my childhood
Tudo aquilo que vivi
Of all that I lived through
Aprendi a batucar
I learned to play the drums
Entre os mais velhos fazer um samba
To make samba with the elders
São Mateus óh neu tesouro
São Mateus, oh, my treasure
Tu és meu berço de ouro
You are my cradle of gold
Celeiro de gente bamba
Storehouse of groovy people
É bom exaltar a beleza do lugar
It is good to praise the beauty of this place
É sempre bom
It is always good
Falar do nosso habitat
To talk about our habitat
Eu que sou fruto do meio
As one who emerged from here
Não tenho receio de afirmar
I have no fear of saying
Sou são Mateus
I am a product of São Mateus
E posso dizer que sou de
And I can say that I am from there
Eu que sou fruto do meio
As one who emerged from here
Não tenho receio de afirmar
I have no fear of saying
Sou São Mateu
I am from São Mateus
E fale quem quiser falar
And let whoever want to talk
... Terra igual essa não há!
... There is no other land like this!
Dei meu coração
I gave my heart
Ao lindo manto azul e rosa do Samba da Vela
To the beautiful blue and pink cloak of Samba da Vela
Dei minha emoção
I gave my emotion
Minha razão, minha paixão
My reasoning, my passion
Eu sou parte dela
I am a part of it
Cada oração, cada poema
Each prayer, each poem
Entreguei para ela
I gave it up for her
Sou fiel a luz
I am faithful to the light
Divina luz que ilumina a mente de cada poeta
The divine light that brightens the mind of every poet
Sou fiel a luz
I am faithful to the light
Divina luz que ilumina a mente de casa poeta
The divine light that brightens the mind of every poet
Foi por essa chama que hoje inflama
It was through this flame that now burns
A alma de tantos compositores
The heart of so many songwriters
Tantas intempéries, tanto dissabor
So many hardships, so much trouble
Mesmo assim, o samba ainda floresce
Even so, the samba still flourishes





Writer(s): Gerson Da Banda, Jarrão, Paqüera, Yvison Bezerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.