Quintiliano feat. Babylon Bob - Città Del Fumo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quintiliano feat. Babylon Bob - Città Del Fumo




Città Del Fumo
City Of Smoke
Ehi
Hey
Ciao Milano, un altro giorno se n'é andato
Hey Milano, another day has gone by
Un altro giorno affumicato dall'inquinamento
Another day smoked by the pollution
Un altro giorno perso nel tuo labirinto di cemento
Another day lost in your concrete maze
Ma sei nel DNA ormai ti ho dentro
But you're in my DNA now, I've got you inside
Mi sveglio la mattina nella testa mille pare
I wake up in the morning with a thousand thoughts in my head
Il tram che sferraglia, ci voglio scappare
The rattling tram, I want to escape
Dai cavalcavia con le puttane
From the overpasses with the hookers
E dalle masse che muovi con le metropolitane
And from the masses you move with the subways
Dalla fretta che respiri nelle strade
From the rush you breathe in the streets
E l'ansia che si accumula letale
And the anxiety that builds up, deadly
Agosto ti ritrovo 40 gradi
In August I find you, 40 degrees
Novembre persi nella tua scighera
November lost in your haze
Fitta non distinguo tra vicoli e prati
Thick, I can't tell the difference between alleys and meadows
Quando prende il trip tutti giù in Balera
When everyone gets the trip, down in Balera
Non so descrivere la febbre del venerdì sera
I can't describe the fever of Friday night
Pensionati, lampadati, squilibrati, universitari appena laureati
Retired people, high, unbalanced, university graduates
Tra un negroni sbagliato e uno spritz
Between a wrong negroni and a spritz
E un'evento della Fashion Week Design Week, ah
And a Fashion Week Design Week event, ah
La città diventa il covo del radical chic
The city becomes the lair of the radical chic
MI Città del fumo, sono nato qui
MI City of smoke, I was born here
Ciao Milano, un altro giorno se n'é andato
Hey Milano, another day has gone by
Un altro giorno affumicato dall'inquinamento
Another day smoked by the pollution
Un altro giorno perso nel tuo labirinto di cemento
Another day lost in your concrete maze
Ma sei nel DNA ormai ti ho dentro
But you're in my DNA now, I've got you inside
Ed è quando son lontano che ti sento
And it's when I'm away that I feel you
Dalle periferie ai vicoli del centro
From the outskirts to the alleys of the center
Tu sei nel DNA ormai ti ho dentro
You're in my DNA now, I've got you inside
Si sei nel DNA MI 20100
Yes, you're in my DNA MI 20100
Milano, città che respira e ti toglie il fiato
Milano, city that breathes and takes your breath away
Brucia la gola, città del fumo tagliato
Burns your throat, city of cut smoke
Ma man
But man
Spariamoci una birra a goccia
Let's shoot a beer at the drop
Al due per uno si sa che si svolta
At the two for one, you know, it's a turn
Tanto doma mi risveglierò col freddo della doccia
Anyway, I'll wake up with the cold shower
E poi vediamo come va fre'
And then we'll see how it goes, bro
Milano Nord Sud Ovest Est si come gl'883
Milano North South West East, like the 883s
Dalle mura romane alla torre dell'Unicrè
From the Roman walls to the Unicré tower
Mi parli con i segni sull'asfalto dei motorini
You talk to me with the signs on the asphalt of the scooters
E col pavé, i murales, i sanpietrini
And with the cobblestones, the murals, the cobblestones
Milano city non si ferma mai
Milano city never stops
Noi fedeli come un ludopatico al suo punto Snai, ehi
We're loyal like a gambling addict to his Snai point, hey
Milano beibe, un altro giorno se n'é andato
Milano babe, another day has gone by
Un altro giorno affumicato dall'inquinamento
Another day smoked by the pollution
Un altro giorno perso nel tuo labirinto di cemento
Another day lost in your concrete maze
Ma sei nel DNA ormai ti ho dentro
But you're in my DNA now, I've got you inside
Ed è quando son lontano che ti sento
And it's when I'm away that I feel you
Dalle periferie ai vicoli del centro
From the outskirts to the alleys of the center
Tu sei nel DNA ormai ti ho dentro
You're in my DNA now, I've got you inside
Si sei nel DNA MI 20100 beibe
Yes, you're in my DNA MI 20100 babe
Bella Tommi
Beautiful Tommi
MI città del fumo, sono nata
MI city of smoke, I was born there
E quando torno: Sgabri, panino della casa
And when I come back: Sgabri, homemade sandwich
E passa la nostalgia
And the nostalgia passes
Ciao
Ciao





Writer(s): Tommaso Sposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.