Quinto Andar - Funk da Secretária - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quinto Andar - Funk da Secretária




Funk da Secretária
Secretary's Funk
Alô! Alô!
Hello! Hello!
Chamada a cobrar. Para aceitá-la continue na linha
Collect call. To accept, please stay on the line
Após a identificação.
After the identification.
Alô!
Hello!
- Brunão, é o Luciano brother; beleza!? Olha cara,
- Brunão, it's Luciano brother; how are you!? Look man,
Hoje é o aniversário do Cabeção brother, se passa
Today is Cabeção's birthday brother, see if you can go
Lá. Um abraço, até mais.
There. A hug, see you later.
Messege 3:
Message 3:
-Alô! Ramon, Ramon! Bruno!? Eu queria gostaria de
-Hello! Ramon, Ramon! Bruno!? I would like to
Falar com o Ramon; se ele tiver pede pra ele ligar
Talk to Ramon; if he's there ask him to call
Pra casa, por favor. Brigada.
Home, please. Thanks.
Messege 6:
Message 6:
- Kolé Brunão e aí? tranqüilo? É o Gustavo, são nove
- Hey Brunão, what's up? Chill? It's Gustavo, it's nine
Horas da noite, nove e meia, hoje é sábado e... eu
O'clock at night, nine thirty, today is Saturday and... I'm
Em casa, ligando pra te dizer uma maluca, aquela
At home, I'm calling to tell you a crazy thing, that
Maluca ligô aqui em casa querendo seu telefone e eu
Crazy girl called here wanting your phone number and I
Não dei não, valeu!? É isso aí. Qualquer coisa liga
Didn't give it, okay!? That's it. Anything, call
Aí. Abraço!
Here. Hug!
- No momento não foi registrado em nosso sitema o
- The payment of your driver's license invoice has not been
Pagamento da sua fatura de habilitação; assim
Registered in our system at the moment; so
Solicitamos o pagamento. pagamento... não esqueça,
We request the payment. Payment... don't forget,
Você é muito importante para nós... muito importante
You are very important to us... very important
Para nós. Obrigado!
To us. Thank you!
- Koé Castro! Se liga... é o Xaw mané. a parada é o
- Hey Castro! Listen up... it's Xaw man. Look, the thing is
Seguinte meu irmão; pintô uma proposta ligado? De
The following my brother; a proposal came up, you know?
Um comercial da Coca-Cola. Pra fazer eu e De Leve, eu
Of a Coca-Cola commercial. To do me and De Leve, I
Sei lá, não sei se eu gosto da idéia não, ligado?
Don't know, I don't know if I like the idea, you know?
Mas de qualquer jeito, se você. quando você acordar e
But anyway, if you... when you wake up and
Pegar esse recado, tenta falar com o celular do De Leve
Get this message, try to talk to De Leve's cell phone
Maluco, pra dar o recado pra ele e pedir pra ele me
Dude, to give him the message and ask him to call me
Ligar, valeu? Um abraço!
Okay? A hug!





Writer(s): ramon moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.