Paroles et traduction Quintorigo - Alle spalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...La
prima
volta.quasi
non
me
ne
accorgevo.poteva
essere
solo.l'ennesima
paranoia
solo
una
sensazione.
...Первый
раз.
Я
почти
не
заметил.
Это
могла
быть
просто
очередная
паранойя,
просто
ощущение.
Era
come
se
qualcosa
mi
leggesse
nel
pensiero.
e
lo
facesse
per
sottolinearne
il
ragionamento.qualcosa.mi
toccava
dentro!
Как
будто
что-то
читало
мои
мысли.
И
делало
это,
чтобы
подчеркнуть
ход
моих
рассуждений.
Что-то...
трогало
меня
внутри!
Fuori.mi
sfiorava
appena.
Снаружи.
Оно
едва
касалось
меня.
Cominciavo
a
prevedere
con
esattezza
quando
LUI
mi
avrebbe
avvertito.
Я
начал
точно
предсказывать,
когда
ОН
даст
мне
знать
о
себе.
Mi
accorgevo.che
determinate
riflessioni
lo
avrebbero
sicuramente
indotto
a
farsi.vivo.
Я
замечал,
что
определенные
размышления
обязательно
побуждали
его
проявиться.
E
battermi
sulla
spalla
come
a
ridicolizzare
la
mia
logica.
И
хлопать
меня
по
плечу,
словно
высмеивая
мою
логику.
Il
giorno
che
lo
vidi,
RICORDO,
ero
sovrappensiero.appena
me
ne
resi
conto
naturalmente
В
тот
день,
когда
я
увидел
его,
ПОМНЮ,
я
был
в
задумчивости.
Как
только
я
осознал
это,
конечно
же
Mi
sentii
toccare.TRA
LE
COSCE.
Я
почувствовал
прикосновение.
МЕЖДУ
НОГ.
Mostro'la
sua
mano
cosi
come
non
avrei
potuto
mai
immaginarla.5
sottili
rami
secchi
Он
показал
свою
руку
такой,
какой
я
никогда
не
мог
ее
представить.
5 тонких
сухих
ветвей
Costituivano
le
dita
e
le
nocche.le
giunture
erano
come
i
noduli
del
legno.
Образовывали
пальцы,
а
суставы
были
как
узлы
на
дереве.
All'inizio
queste
manifestazioni
non
duravano
che
pochi
secondi.e
poi.
Поначалу
эти
проявления
длились
всего
несколько
секунд.
А
потом.
Accompagnate
da
una
pressione
sempre
maggiore.qualche
minuto.
Сопровождаемые
все
большим
давлением.
Несколько
минут.
Nel
frattempo
la
mano
si
era
trasformata
in
quella
umana,
era
sempre
piu'invadente
Тем
временем
рука
превратилась
в
человеческую,
она
становилась
все
более
навязчивой
E
cominciava.cominciava
a
farmi
male.
И
начинала.
Начинала
причинять
мне
боль.
Prima
che
si
arrivasse
alla
lotta
vera
e
propria.cominciai
a
capire.
Прежде
чем
дошло
до
настоящей
борьбы,
я
начал
понимать.
Pensai
di
aver
riconosciuto
quella
mano.quel
braccio
sii.era
il
mio!
Мне
показалось,
что
я
узнал
эту
руку.
Эту
руку,
да.
Это
была
моя!
MI
ATTACCAVA...
ALLE
SPALLE.
ОНА
АТАКОВАЛА
МЕНЯ...
СО
СПИНЫ.
Quella
volta.non
riuscivo
proprio
a
divincolarmi.si
era
avvinghiato
con
tale
tenacia
В
тот
раз.
Мне
никак
не
удавалось
вырваться.
Она
вцепилась
с
такой
силой
Da
impedirmi
di
reagire
ma,
conoscevo
la
sua
forza.cosi.MI
INARCAI
SU
ME
STESSO.
Что
я
не
мог
сопротивляться,
но
я
знал
ее
силу.
Поэтому.
Я
ВЫГНУЛСЯ.
SICURO.DI
AVERGLI
ROTTO.LA
SPINA
DORSALE!
УВЕРЕННЫЙ.
ЧТО
СЛОМАЛ
ЕЙ.
ПОЗВОНОЧНИК!
L'ultima
volta
che
lo
vidi,
mai
in
volto,
fu
durante
l'ultimo
scontro.
Последний
раз
я
видел
ее,
так
и
не
увидев
лица,
во
время
последней
схватки.
LA
STANZA
era
COMPLETAMENTE
a
SOQQUADRO.LA
FOGA
ci
travolse
sin
sul
pavimento.
КОМНАТА
была
ПОЛНОСТЬЮ
ПЕРЕВЕРНУТА.
ЯРОСТЬ
повалила
нас
на
пол.
Rotolammo
a
terra
urtando
mobili
ed
oggetti.fino
a
che.
Мы
катались
по
полу,
задевая
мебель
и
предметы.
Пока.
ARRESTANDOMI.GRIDAAII.POSSIBILE
CHE
CON
TE
NON
SI
POSSA
DISCUTERE?
ОСТАНОВИВШИСЬ.
Я
КРИКНУЛ.
НЕУЖЕЛИ
С
ТОБОЙ
НЕЛЬЗЯ
ПОГОВОРИТЬ?
Mi
rialzai.con
uno
scatto.lucido.ner-vo-so.fissavo
un
punto
indefinito
Я
вскочил.
Резко.
Собранный.
Нер-в-ный.
Смотрел
в
неопределенную
точку
Con
le
mani
dietro
la
schiena.sapevo
che
lui
era
ancora
li.attonito,
incredulo
С
руками
за
спиной.
Я
знал,
что
она
все
еще
здесь.
Ошеломленная,
недоверчивая.
Depistato
dal
mio
ribaltone
teatrale.non
ci
eravamo
mai
rivolti
la
parola.
Сбитая
с
толку
моим
театральным
выпадом.
Мы
никогда
не
разговаривали
друг
с
другом.
Sentivo.il
suo
respiro.ancora
affanna-to.
Я
слышал.
Ее
дыхание.
Все
еще
прерывистое.
Mi
volsi
d'improvviso.sicuro
di
incontrare
il
suo
sguardo
incarognito.
Я
резко
обернулся.
Уверенный,
что
встречу
ее
разъяренный
взгляд.
Il
suo
volto
sudato
ancora
rosso
di
sangue.
Ее
потное
лицо,
все
еще
красное
от
крови.
Ma
infondo
era
prevedibile
che
non
ci
fosse
piu'.era
scomparso.
Но
в
глубине
души
я
предполагал,
что
ее
уже
нет.
Она
исчезла.
E
con
lui.qualcosa
di
irrisolto.soffocava
per
sempre.
И
вместе
с
ней.
Что-то
нерешенное.
Задохнулось
навсегда.
Nella
palude...
delle
IDENTITA'RIPUDIATE
В
болоте...
ОТВЕРГНУТЫХ
ЛИЧНОСТЕЙ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bianchi Valentino, Costa Cono Andrea, Costa Gionata, De Leonardis Massimo, Ricci Stefano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.