Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
English Garden
Englischer Garten
Me
and
masked
bird
are
fishing
in
this
golden
stream,
how
sweet
is
the
evening.
Ich
und
der
maskierte
Vogel
fischen
in
diesem
goldenen
Strom,
wie
süß
ist
der
Abend.
We
down
here
blind,
still
denying
when
the
day
is
done,
where
have
you
been
in
this
wind-blown
years?
Wir
hier
unten
blind,
leugnen
immer
noch,
wenn
der
Tag
vorbei
ist,
wo
bist
du
gewesen
in
diesen
windgepeitschten
Jahren?
Feathers
in
your
hair
woren
like
laurel,
when
dusk
is
falling
how
children
can
disappear?
Federn
in
deinem
Haar,
getragen
wie
Lorbeer,
wenn
die
Dämmerung
hereinbricht,
wie
können
Kinder
verschwinden?
Sitting
in
a
english
garden,
where
the
sun
flooded
down
so
beautiful
and
dumb
Ich
sitze
in
einem
englischen
Garten,
wo
die
Sonne
herunterströmte,
so
schön
und
stumm
You
betrayed
me
with
your
gentle
touch.
Du
hast
mich
mit
deiner
sanften
Berührung
betrogen.
It's
OK
what's
done
it's
done.
Es
ist
okay,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen.
Sooner
you
come,
sooner
you
can
leave.
Je
eher
du
kommst,
desto
eher
kannst
du
gehen.
Moonbeams
in
your
band,
band
still
play
in
the
shell,
c'mon
tell
what
did
you
except.
Mondstrahlen
in
deinem
Haarband,
die
Band
spielt
immer
noch
in
der
Muschel,
komm
schon,
sag,
was
hast
du
erwartet.
Still
drifting
in
and
out,
this
stoned
dream
Immer
noch
hinein-
und
hinaustreibend,
dieser
benommene
Traum
Sitting
in
a
english
garden,
where
the
sun
flooded
down
so
beautiful
and
dumb
Ich
sitze
in
einem
englischen
Garten,
wo
die
Sonne
herunterströmte,
so
schön
und
stumm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentino Bianchi, Stefano Ricci, Gionata Costa, Andrea Costa, Luca Sapio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.