Paroles et traduction Quintus - De Grote Race
De Grote Race
The Great Race
Ik
reed
alleen
door
de
nacht
bij
de
Oldebroeksehei
I
was
driving
alone
through
the
night
near
the
Oldebroeksehei
Op
de
E35
Amsterdam
ik
kom
eraan
On
the
E35
to
Amsterdam,
I'm
coming
Maar
bij
Wezep
vliegt
mij
daar
opeens
een
lichtbol
voorbij
But
suddenly
a
ball
of
light
flies
past
me
at
Wezep
En
land
vlak
voor
mij
op
de
baan
And
lands
right
in
front
of
me
on
the
road
Hoor
het
sissen
van
de
lucht
want
ik
rem
als
een
gek
Hear
the
air
hissing
because
I
brake
like
crazy
En
ik
spring
uit
m'n
cabine
want
ik
sla
ze
op
de
bek
And
I
jump
out
of
my
cabin
because
I'm
gonna
punch
them
in
the
face
En
dan
zie
ik
het
opeens
ze
komen
niet
van
hier
And
then
I
suddenly
see
they're
not
from
here
Want
ze
zijn
groen
half
mens
half
dier
Because
they're
green,
half
human,
half
animal
Het
is
een
ufo
't
is
een
schotel
uit
de
sterren
It's
a
UFO,
a
flying
saucer
from
the
stars
Ik
schrik
me
dood
van
die
mannen
van
de
maan
I'm
scared
to
death
of
those
men
from
the
moon
Dan
komt
de
grootste
naar
me
toe
en
maakt
me
duidelijk
wat
hij
wil
Then
the
biggest
one
comes
up
to
me
and
makes
it
clear
what
he
wants
Gaan
racen
langs
die
lange
asfalt
baan
To
race
along
that
long
asphalt
road
'K
Laat
me
niet
kisten
door
zo'n
schotel
uit
de
sterren
I
won't
be
intimidated
by
a
flying
saucer
from
the
stars
Wil
niet
verliezen
van
die
mannen
van
de
maan
Don't
want
to
lose
to
those
men
from
the
moon
M'n
diesel
brult
en
hij
laat
rook
en
spuwt
z'n
vonken
door
de
nacht
My
diesel
roars,
smokes,
and
spits
its
sparks
through
the
night
Als
een
dolgedraaide
tijger
langs
de
baan
Like
a
crazed
tiger
along
the
road
Ik
stap
terug
achter
m'n
stuur
doe
hem
voorzichtig
in
z'n
1
I
step
back
behind
my
wheel,
carefully
put
it
in
1st
gear
Kan
ie
nu
ja
waarlijk
eens
geven
wat
Can
it,
yeah,
really
deliver
now
Ie
kunt
ik
druk
het
gaspedaal
omlaag
I
can,
I
press
the
gas
pedal
down
De
spieren
spannen
in
m'n
been
en
ik
The
muscles
tense
in
my
leg
and
I
Scheur
weg
als
een
wild
geworden
rund
Tear
away
like
a
wild
bull
14
kilometer
verder
was
ik
die
kerels
kwijt
14
kilometers
further
I
had
lost
those
guys
Want
ze
konden
het
niet
redden
waren
rood
en
geel
van
nijd
Because
they
couldn't
handle
it,
they
were
red
and
yellow
with
envy
Jongens
neem
nog
een
van
mij
Boys,
have
another
one
on
me
Heey
breng
nog
eens
wat
bier
Hey,
bring
some
more
beer
Ze
waren
groen
half
mens
half
dier
They
were
green,
half
human,
half
animal
Het
was
een
ufo
't
was
een
schotel
uit
de
sterren
It
was
a
UFO,
it
was
a
flying
saucer
from
the
stars
Ik
schrok
me
dood
van
die
mannen
van
de
maan
I
was
scared
to
death
of
those
men
from
the
moon
Toen
kwam
die
grootste
naar
me
toe
en
maakte
duidelijk
wat
hij
wou
Then
that
biggest
one
came
up
to
me
and
made
it
clear
what
he
wanted
Racen
langs
die
lange
asfalt
baan
Racing
along
that
long
asphalt
road
'K
Liet
me
niet
kisten
door
zo'n
schotel
uit
de
sterren
I
wouldn't
be
intimidated
by
a
flying
saucer
from
the
stars
Wou
niet
verliezen
van
die
mannen
van
de
maan
Didn't
want
to
lose
to
those
men
from
the
moon
M'n
diesel
brult
en
hij
laat
rook
en
spuwt
z'n
vonken
door
de
nacht
My
diesel
roars,
smokes,
and
spits
its
sparks
through
the
night
Zo
als
een
dolgedraaide
tijger
langs
de
baan
Like
a
crazed
tiger
along
the
road
Het
was
een
ufo
't
was
een
schotel
uit
de
sterren
It
was
a
UFO,
it
was
a
flying
saucer
from
the
stars
Ik
schrok
me
dood
van
die
mannen
van
de
maan
I
was
scared
to
death
of
those
men
from
the
moon
Toen
kwam
die
grootste
naar
me
toe
en
maakte
duidelijk
wat
hij
wou
Then
that
biggest
one
came
up
to
me
and
made
it
clear
what
he
wanted
Racen
langs
die
lange
asfalt
baan
Racing
along
that
long
asphalt
road
'K
Liet
me
niet
kisten
door
hun
schotel
uit
de
sterren
I
wouldn't
be
intimidated
by
their
flying
saucer
from
the
stars
Wou
niet
verliezen
van
die
mannen
van
de
maan
Didn't
want
to
lose
to
those
men
from
the
moon
M'n
diesel
brult
en
hij
laat
rook
en
spuwt
z'n
vonken
door
de
nacht
My
diesel
roars,
smokes,
and
spits
its
sparks
through
the
night
Zo
als
een
dolgedraaide
tijger
langs
de
baan
Like
a
crazed
tiger
along
the
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Hindriks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.