Quique Gonzalez feat. Los Detectives - Sangre en el Marcador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique Gonzalez feat. Los Detectives - Sangre en el Marcador




Sangre en el Marcador
Blood on the Scoreboard
Todavía no han apagado las luces de Navidad
The Christmas lights are still on
Y hay ceniza en la bañera
And there's ash in the bathtub
Las actrices salen del gimnasio con ganas de roquear
The actresses leave the gym wanting to rock
Y de volarte la cabeza
And blow your head off
Hay un cielo de tormenta
There's a stormy sky
Y sangre en el marcador
And blood on the scoreboard
Una navaja con todas las hojas abiertas
A knife with all its blades open
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Me recibiste con tu adiós y supe que no era el final
You welcomed me with your goodbye, and I knew it wasn't the end
Tan solo un agujero en la chistera
Just a hole in the hat
Pero la risa se confunde con la tos
But laughter is confused with coughing
El oro con la arena
Gold with sand
Lo quemas con lo que envenenas
You burn it with what you poison
Hay un nido entre las piernas
There's a nest between your legs
Y escarcha en el surtidor
And frost on the spout
Una jornada más de puertas abiertas
Another day of open doors
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Todavía sigo esperando en el cruce una señal
I'm still waiting at the crossroads for a sign
Una auténtica quimera
A real chimera
Los jugadores huyen solitarios, al borde de la ciudad
The players flee alone, to the edge of town
Conducen coches de carreras
They drive race cars
Hay pintura en la tristeza, y empiezas a sentir terror
There's paint in the sadness, and you start to feel terror
Otra mañana con la tripa resulta
Another morning with a belly turned out
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te acariciaba con las manos sucias, del campeón
I caressed you with the dirty hands of a champion
Bajo la sombra de la guindalera
Under the shadow of the cherry tree
Pero la rabia vibra en el retrovisor,
But rage vibrates in the rearview mirror
El miedo está en cubierta
Fear is on deck
Lo que te llena te da, lo que te llevas
What fills you gives you, what you take
Hay espuma en la conciencia
There's foam in your conscience
Y sangre en el marcador
And blood on the scoreboard
Una navaja con todas las hojas abiertas
A knife with all its blades open
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off
Te juro que estoy mejor
I swear I'm better off





Writer(s): Colin Barratt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.